I read in the paper... 我看到報紙上說……
...is in the back of everyone's mind. 每個人都很擔(dān)心……
Things are bound to pick up sooner or later. 一切總有峰回路轉(zhuǎn)的時候。
Jay: I read in the paper the unemployment rate is high
recently.
Catherine: Yeah, Taiwan's economy is not doing so well right
now. The lack of prosperity is in the back of every
1. So, what do you make of Taiwanese food?
one'smind, but I suppose all we can do is have
an optimistic outlook, right?
Jay: Yup, things are bound to pick up sooner or later.
杰: 我看到報紙上說最近的失業(yè)率相當(dāng)高。
凱瑟琳: 是啊,臺灣目前的經(jīng)濟(jì)情況不太好。每個人都很擔(dān)心這種
蕭條的狀態(tài),不過我想我們所能做的就是抱持著樂觀的心
態(tài),不是嗎?
杰: 是啊,一切總有峰回路轉(zhuǎn)的時候。
1.我看到報紙上說最近的失業(yè)率非常高。
I read in the paper the unemployment rate is high recently.
I read the paper the unemployment rate is high recently.
2. 每個人都很擔(dān)心這種蕭條的狀況。
The lack of prosperity is in the back of everyone's mind.
錯The lack of prosperity is in everyone's mind.
with them their home cuisines. 此句倘若改成“The lack of prosperity is on everyone's mind.”就是正確
的了。