電影詞典:
《 The Graduate 》 (《 畢業(yè)生 》)
美國俚語:
劇中:If you act like a clown.
act like a clown : to act silly, stupid or crazy 行為很愚蠢 (clown:小丑)
e.g. When the boys drink too much beer, they act like clowns.
男孩子都喝多了,他們都失態(tài)了。
經(jīng)典對白:
1. 劇中:Pay no attention to me.
pay attention (to somebody or something ) : 注意,關(guān)注
e.g. You never paid attention to me. I felt like you didn’t care about me.
你從來沒有注意過我,我覺得你對我可能根本就沒那個意思。
2.劇中: So bear with me.
bear with someone : to be patient with someone 容忍,耐心一下
e.g. This speech may take a while, so please bear with me.
這個講話還得一會,對我耐心一點好么。
3. 劇中:Pardon my French.
在這里French 不是“法語”的意思,而是“臟話”的意思
e.g. If I swear during the soccer game, please pardon my French in advance.
如果我在看比賽過程中罵人了,說臟話了,請原諒我,提前說一聲。
原聲碟:
I'll take the legs from some old table
I'll take the arms from some old chair
I'll take the neck from some old bottle
And from a horse I'll take the hair
I'll take the hands and face from some old clock
And baby when I'm through
I'll get more loving from the dum-dum-dummy
Than I ever got from you
Get me some legs get me a chair
And a bottle, too
Give a horse give me some time
And baby when I'm through
I'll take the legs from some old table
I'll take the arms from some old chair
I'll take the neck from some old bottle
And from a horse I'll take the hair
I'll take the hands and face from some old clock
And baby when I'm through
I'll get more loving from the dum-dum-dummy
Than I ever got from you
I get more loving from the dum-dum-dummy
Than I ever got from you
Yeah Mama get more loving
From a dummy than I get from you