電影詞典
Sophia Loren 索菲亞-羅蘭
美國(guó)俚語(yǔ)
It’s a hard life. 生活苦
e.g.<1>Being a farmer is a hard life. You have to work all day and all night.
農(nóng)民生活很苦,他要夜以繼日的工作。
<2>She has a hard life. She supports her whole family and goes to school at night.
她的生活很苦,她得支撐她的全家,還得讀夜校。
經(jīng)典對(duì)白
1、 go along with 贊成……
e.g.<1>Please go along with us on this. Why are you being so difficult?
能不能這次贊成我的意思,你這個(gè)怎么這么不好相處?
<2>I’ll go along with you this time, but if you’re wrong. I’ll never trust you again.
這次我就順著你,如果你再錯(cuò),我可再也不信你了。
2、see through 看穿
e.g.<1> I could see through him, I knew he was a liar.
我能看穿他,他是一個(gè)騙子
<2>Mom saw through me. She knew I skipped school today.
老媽能看透我,她知道我今天逃課
原聲碟
winnie the pooh
小熊維尼 from《小豬歷險(xiǎn)記》
Deep in the hundred acre wood
Where Christopher Robin plays
You’ll find the enchanted neighborhood
Of christopher’s childhood days
A donkey named Eeyore is his friend.
And Kanga and little Roo
There’s rabbit and piglet and there’s owl
But most of all winnie the pooh