E: Have you made up your mind about not going back to your hometown after graduation? Where else would you go?
P: I would try to land a job in Beijing. I just want to go to one of the big cities.
E: why?
P: many say more development opportunities can be found there.
E: that's true. Beijing is the political, economic and cultural center of the entire country.
P: and there're higher salaries there.
E: well, that's true, but living expenses are also higher in big cities.
P: I've considered that. I'll share an apartment with others to save the rent, and the cost of living won't be too much for only one person.
E: one person? How about your girlfriend?
P: oh, we had to break up because she didn't want to float around in Beijing. She insisted on working in her hometown and having a stable life.
E: sorry to hear that. It seems you have sacrificed a lot to work away from home.
P: sure have. I want to offer my parents a better life; so, I'll have to work very hard.
E: I admire you. Good luck!
你已經(jīng)決定畢業(yè)以后不回家工作了嗎?那你要去哪里呢?
我要試著在北京找工作,我想到大城市去.
為什么?
很多人說(shuō)在那里可以找到很多的發(fā)展機(jī)會(huì).
沒(méi)錯(cuò).北京是中國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)文化中心嘛.
而且那邊的工資更高一些.
是這樣的,但是生活費(fèi)也更高.
我考慮到這一點(diǎn)了.我會(huì)和人合租,而且我一個(gè)人的生活費(fèi)也不會(huì)太高.
一個(gè)人?你女朋友呢?
哦,我們分手了,因?yàn)樗龍?jiān)持留在家那邊工作,過(guò)穩(wěn)定的生活.
真可惜.看來(lái)你為了到外面工作犧牲了很多.
是啊.我想讓父母過(guò)上更好的生活,所以我要非常努力的工作.
我很欣賞你這點(diǎn).祝你好運(yùn)!