If you've been following media coverage of the World Cup these past few weeks you might think every footballer is a chiseled god--ripped, handsome, and oozing sex appeal. You'd be wrong.
如果你最近幾周一直在關(guān)注世界杯報(bào)道,你很可能會(huì)有種錯(cuò)覺——認(rèn)為綠茵場(chǎng)上的每個(gè)球員都是輪廓分明、性感英俊的帥哥。那你可錯(cuò)了。
The men on the list below have been chosen by GlobalPost because they are un-sexy in some way or another.
GlobalPost特別推出世界杯最不性感的球星名單,入選者都因?yàn)檫@樣或那樣的原因不性感。
1. Franck Ribery - France 弗蘭克·里貝里(法國(guó))
Yes, he has a scar as the result of an accident when he was 2. But that's not why Ribery, one of France's stars, makes the list. He was recently accused of hiring an underage prostitute. That's just not sexy.
“刀疤俠”兩歲時(shí)不幸毀容,但這并不是這位法國(guó)名將上榜的原因。他最近因招妓未成年女而遭指控,這可真令人倒胃口。
2. Wayne Rooney – England韋恩·魯尼(英格蘭)
Yes, Wayne Rooney's ears stick out from his perfectly round face making him look like Shrek. Indeed, England's Rooney was just named the ugliest soccer player in the world, at least according to 33 percent of the 2,500 women polled by a website. But he (usually) scores, which makes him a fan favorite.
魯尼那張圓得不能再圓的臉上還配了一對(duì)招風(fēng)耳,這使他看起來(lái)簡(jiǎn)直就是史萊克的翻版。根據(jù)某網(wǎng)站對(duì)2500名女性開展的調(diào)查,魯尼不幸當(dāng)選為“世界最丑球星”,得票率高達(dá)33%。不過(guò)魯尼總能進(jìn)球,一球遮百丑啊。
3. Carles Puyol – Spain卡洛斯·普約爾(西班牙)
Things are looking hairy for Spain in the 2010 World Cup, and Carles Puyol isn't the only reason.
本屆世界杯,西班牙前路“雜草叢生”,但這可不能只怪普約爾。
4. Carlos Tevez - Argentina 卡洛斯·特維斯(阿根廷)
He has a widow's peak. But also a unibrow. Enough said.
腦門長(zhǎng)著“寡婦峰”(腦門上的V形頭發(fā),舊時(shí)迷信者認(rèn)為是早寡的預(yù)兆),臉上還長(zhǎng)著“連心眉”,這就足以說(shuō)明問題了。
5. Peter Crouch - England 彼得·克勞奇(英格蘭)
Peter Crouch--the tallest England player at 6'7'' --makes for one awkward and gangly soccer player. And he knows it. In an interview, when asked what he would be if he weren't a soccer player, Crouch replied: "A virgin."
克勞奇身高6英尺7英尺,在英格蘭隊(duì)無(wú)人能及。長(zhǎng)成這樣的蘆柴棒未免有些奇怪,他自己也很明白這一點(diǎn)。在一次采訪中,有記者問他,如果不做球員,他會(huì)做什么。他回答說(shuō):“處男”。
6. Argentina coach Diego Maradona 迭戈·馬拉多納(阿根廷隊(duì)教練)
Before the start of the tournament, Argentinean coach Diego Maradona promised to run naked through the center of Buenos Aires if Argentina wins the 2010 World Cup. We'd prefer he kept his pants on.
在本屆世界杯賽開戰(zhàn)前,阿根廷教練馬拉多納聲稱,如果阿根廷隊(duì)捧杯,他將裸奔穿過(guò)布宜諾斯艾利斯市中心。真希望馬大帥還是穿著褲子跑。