爸爸:丹尼爾,給你些錢(qián)去買(mǎi)票吧。
Dad: Daniel, here is some money for the tickets.
丹尼爾:好的,我很樂(lè)意。要買(mǎi)幾張票?
Daniel: OK, it's my pleasure. How many tickets?
爸爸:啊,像個(gè)紳士。兩個(gè)人得兩張票啊。
Dad: Oh, like a gentleman. Two tickets for two people.
丹尼爾:但我只是個(gè)像你一半大的人啊,他們居然也收同樣價(jià)格的票。
Daniel: But I am only half a person as you and they charge both of us the same price tickets.
爸爸:是啊,除非我們能買(mǎi)到一張半價(jià)票。
Dad: They may unless we get a half-price ticket for you.
丹尼爾:爸爸,這講不通哦。
Daniel: Dad, it makes no sense.
爸爸:你可以問(wèn)一下你是否可以買(mǎi)一張半價(jià)票。
Dad: You may ask if you can take a half-price ticket.
(過(guò)了一小會(huì)兒)
(a while later)
丹尼爾:好了,我買(mǎi)到了半價(jià)票,節(jié)省了一塊五。
Daniel: Yeah, I make certain. A half-price ticket cuts us one point five Yuan.
爸爸:噢,酷。我要核實(shí)一下我們是否需要從環(huán)線(xiàn)換乘到一號(hào)線(xiàn)。
Dad: Oh, cool. I need to check if we need to change from the Loop line to the Line 1?
丹尼爾:要換乘,我們乘環(huán)線(xiàn)然后在建國(guó)門(mén)站換乘一號(hào)線(xiàn)。
Daniel: Yes, we'll take the Loop line and then change to Line 1 at the Jianguo Men station.
爸爸:噢,真酷,小超人。我們出地鐵后需要再坐公交車(chē)去西單圖書(shū)大廈嗎?
Dad: Oh, so cool, superboy. Do we need to take buses to the Xidan bookstore after we get off the subway?
丹尼爾:不,首先,我是超人。其次,我們不需要換乘。
Daniel: No, firstly, I am superman. Secondly, we don't need to change.
爸爸:好吧,你領(lǐng)路。
Dad: OK, you are the guide.
丹尼爾:哈,我酷嗎?我把我們需要的所有信息都搜集到了。
Daniel: Ha, am I cool? I've got all the messages we need.
爸爸:我們會(huì)錯(cuò)過(guò)時(shí)間嗎?
Dad: Will we miss this time?
丹尼爾:我可不是你,我和媽媽一樣,我是個(gè)聰明的超人。
Daniel: I am not like you. I am like mother, and I am a smart superman.
爸爸:好吧,走吧。
Dad: OK, let's go.