1000-Lb. Sisters: Tammy’s Home Stripped Bare by Intruder, Including Her Fridge and Kitchen Sink
1000 磅。姐妹們:塔米的家被入侵者洗劫一空,包括她的冰箱和廚房水槽
In an exclusive sneak peek at TLC's 1000-Lb. Sisters, Tammy's sisters Amanda and Misty discover that everything in Tammy's home has been stolen while she is spending time in rehab.
獨(dú)家先睹為快 TLC 的1000 磅。姐妹們,塔米 (Tammy) 的姐妹阿曼達(dá) (Amanda) 和米斯蒂 (Misty) 發(fā)現(xiàn),在塔米 (Tammy) 接受戒毒所期間,她家里的所有東西都被偷了。
Tammy Slaton's entire world has been rocked.
塔米·斯萊頓 ( Tammy Slaton ) 的整個(gè)世界都被震撼了。
In an exclusive sneak peek of the Feb. 7 episode of TLC's 1000-Lb. Sisters, Tammy's sisters Amanda Slaton and Misty Slaton discover that Tammy's home was nearly completely ransacked while Tammy spends time in rehab.
在 2 月 7 日TLC 的1000-Lb劇集中的獨(dú)家先睹為快。塔米的姐妹阿曼達(dá)·斯萊頓和米斯蒂·斯拉頓發(fā)現(xiàn)塔米的家?guī)缀跬耆幌唇僖豢眨讋t在戒毒所度過一段時(shí)間。
As Amanda and Misty arrive at Tammy's home "to pick up some things she wanted," it's immediately clear that something is terribly wrong.
當(dāng) Amanda 和 Misty 到達(dá) Tammy 的家“去取一些她想要的東西”時(shí),很明顯事情大錯(cuò)特錯(cuò)了。
"Girl, all of her stuff is gone!" Amanda exclaims. "Oh, this is some bulls--t. Hold on, I'm going to take a video of this s--t real quick."
“丫頭,她的東西全沒了!” 阿曼達(dá)驚呼道。“哦,這真是胡說八道。等一下,我很快就會(huì)拍下這該死的視頻。”
While Amanda and Misty survey the damage, the extent of the theft becomes shocking.
阿曼達(dá)和米斯蒂調(diào)查損失情況時(shí),失竊的程度令人震驚。
"The fridge was over here," Amanda says, while taking video on her phone. "The table was here. The kitchen sink's gone. The bathroom sink. The water heater's missing. Her dresser that was in here was gone with the rest of the clothes and sh-t that was in it."
“冰箱在這邊,”阿曼達(dá)邊說邊用手機(jī)拍視頻。“桌子在這里。廚房的水槽不見了。浴室的水槽不見了。熱水器不見了。她在這里的梳妝臺(tái)連同其他衣服和里面的狗屎都不見了。”
Amanda knows Tammy—who is checked into a local Ohio treatment center—as she deals with weight-related health issues, will be "devastated" by the loss of property and invasion of privacy.
阿曼達(dá)知道塔米——她正在俄亥俄州當(dāng)?shù)氐闹委熤行慕邮軝z查——因?yàn)樗幚砼c體重有關(guān)的健康問題,將因財(cái)產(chǎn)損失和隱私受到侵犯而“崩潰”。
"That was her whole house. Imagine somebody coming in and taking everything you had that meant anything to you," she noted. "What the hell is she coming home to? There's nothing there. I don't even know if I want her to go home there anymore."
“那是她的整個(gè)房子。想象一下有人進(jìn)來拿走你擁有的一切對(duì)你來說意味著什么,”她說。“她到底要回家干什么?那里什么都沒有,我都不知道要不要她再回家了。”
Once in the car, Amanda and Misty call sister Amy Slaton to tell her about what happened, to which Amy responds, "What the f--k? So what do we do?"
一上車,阿曼達(dá)和米斯蒂就打電話給姐姐艾米·斯萊頓,告訴她發(fā)生了什么事,艾米回答說:“他媽的什么?那我們?cè)撛趺崔k?”
Amanda and Misty tell Amy they will file a police report—while they figure out how they'll break the news to Tammy.
Amanda 和 Misty 告訴 Amy 他們將向警方報(bào)案,同時(shí)他們想辦法將消息告訴 Tammy。
"I'm nervous about telling Tammy, ‘Girl, all your stuff's gone and your house has been robbed,'" Amanda says. "It's definitely devastating for Tammy because she loves her home. She loves having her own place to call her own. At this point, she doesn't have anything that's hers. Just the clothes that she took with her. She doesn't even have a place at this point and all she wants to do is come home."
“我很緊張地告訴塔米,‘女孩,你所有的東西都不見了,你的房子被搶劫了,’”阿曼達(dá)說。 “這對(duì)塔米來說絕對(duì)是毀滅性的,因?yàn)樗龕鬯募?。她喜歡有自己的地方來稱呼自己。在這一點(diǎn)上,她沒有任何屬于她的東西。只有她隨身攜帶的衣服。她甚至沒有現(xiàn)在有一個(gè)地方,她只想回家。”
Find out how Tammy reacts when 1000-Lb. Sisters airs Tuesdays at 8 p.m. on TLC.
了解 Tammy 在 1000 磅時(shí)的反應(yīng)。姐妹們每周二晚上 8 點(diǎn)播出。在薄層色譜上。