DWTS' Maksim Chmerkovskiy Recalls "Rollercoaster" Relationship With Kirstie Alley After Her Death
DWTS 的 Maksim Chmerkovskiy 回憶起她死后與 Kirstie Alley 的“過(guò)山車”關(guān)系
After news of Kirstie Alley's death broke, Maksim Chmerkovskiy paid tribute to the late actress and his former Dancing With the Stars partner. Read his message here.
在 Kirstie Alley 去世的消息傳出后,Maksim Chmerkovskiy 向已故女演員和他的前“與星共舞”搭檔致敬。在這里閱讀他的信息。
Maksim Chmerkovskiy is paying tribute to his former Dancing With the Star partner Kirstie Alley following her death.
Maksim Chmerkovskiy 在死后向他的前“與星共舞”合作伙伴 Kirstie Alley 致敬。
In a letter penned to the late actress on Instagram, the dance pro looked back at their ups and downs over the years.
在 Instagram 上寫(xiě)給已故女演員的一封信中,這位舞蹈專業(yè)人士回顧了他們多年來(lái)的起起落落。
"My dearest Kirstie," he began in the Dec. 6 Instagram post. "We haven't spoken lately and I'll tell you everything when I finally see you, but for now I want to say that I love you very much and I wish you the most peaceful rest."
“我最親愛(ài)的 Kirstie,”他在 12 月 6 日的 Instagram 帖子中開(kāi)篇說(shuō)道。 “我們最近沒(méi)有說(shuō)話,等我終于見(jiàn)到你時(shí)我會(huì)告訴你一切,但現(xiàn)在我想說(shuō)我非常愛(ài)你,祝你安息。”
Chmerkovskiy and Alley competed on two seasons of Dancing With the Stars together, coming in second place on season 12 in 2011 and then being the seventh eliminated pair after returning for season 15's All-Stars edition in 2012. However, they appeared to grow apart after the show, with the drama playing out on social media and in interviews.
Chmerkovskiy 和 Alley 一起參加了兩個(gè)賽季的與星共舞,在 2011 年的第 12 賽季獲得第二名,然后在 2012 年重返第 15 賽季的全明星賽后成為第七對(duì)被淘汰的組合。然而,他們似乎在之后逐漸疏遠(yuǎn)節(jié)目,戲劇在社交媒體和采訪中上演。
"You were one of the most unique people I have ever met and easily one of the brightest moments of my personal and professional life," Chmerkovskiy added. "Some of our relationship is heavily documented. Most of it is known to select few. All of it was like a wild rollercoaster."
“你是我見(jiàn)過(guò)的最獨(dú)特的人之一,很容易成為我個(gè)人和職業(yè)生涯中最輝煌的時(shí)刻之一,”Chmerkovskiy 補(bǔ)充道。 “我們的一些關(guān)系被大量記錄在案。眾所周知,大部分關(guān)系都只選擇了少數(shù)。所有這一切就像瘋狂的過(guò)山車。”
Still, the dancer will never forget the Cheers alum.
盡管如此,這位舞者永遠(yuǎn)不會(huì)忘記 Cheers 校友。
"From Maude to DJ Lil Buttercup you were always all in for life," he wrote. "As I'm typing this, memories of our time together rush to my head, I remember how absolutely wild you were and I start to tear up. Something you'd absolutely hate. And now I can't help but smile because I remembered exactly what you wanted me to say at your funeral. Don't think I can do it here…"
“從 Maude 到 DJ Lil Buttercup,你一直都在生活中,”他寫(xiě)道。 “當(dāng)我打字的時(shí)候,我們一起度過(guò)的時(shí)光的回憶涌上了我的腦海,我記得你是多么的瘋狂,我開(kāi)始流淚。你絕對(duì)討厭的東西?,F(xiàn)在我忍不住笑了,因?yàn)槲彝耆浀媚阆胱屛以谀愕脑岫Y上說(shuō)的話。別以為我在這里做不到……”
And Alley will always have a place in Chmerkovskiy's heart. "I thought you'd be around forever," he concluded. "I wish we spoke often. Thank you for everything. I love you Kirstie Alley. RIP."
而Alley在Chmerkovskiy的心中永遠(yuǎn)占有一席之地。 “我以為你會(huì)永遠(yuǎn)在身邊,”他總結(jié)道。 “我希望我們能經(jīng)常交談。謝謝你所做的一切。我愛(ài)你 Kirstie Alley。安息吧。”
During a 2014 episode of Watch What Happens Live With Andy Cohen, Chmerkovskiy said he and Alley had been close "until recently."
在 2014 年的一集中觀看與 Andy Cohen 一起生活會(huì)發(fā)生什么,Chmerkovskiy 說(shuō)他和 Alley 一直很親密“直到最近。”
"We had a great relationship that I thought we had a great relationship," he said. "If it was something else or not I don't know. But I got a message that now that I am now associating with other people that she can't be associated with, I am no longer to be spoken with and sorry but it is what it is."
“我們的關(guān)系很好,我認(rèn)為我們的關(guān)系很好,”他說(shuō)。 “我不知道是不是其他原因。但我收到一條消息,現(xiàn)在我正在與她無(wú)法聯(lián)系的其他人交往,我不再與她交談,對(duì)不起,但它就是這樣。”
Chmerkovskiy also made it clear "I don't judge people by their religious beliefs." Alley was a member of the Church of Scientology.
Chmerkovskiy 還明確表示“我不以宗教信仰來(lái)評(píng)判他人”。艾利是山達(dá)基教會(huì)的成員。
"I just feel like, you know it's sad that we've gone through so much together, and I feel like I've helped her and this is where we're at now," he later added. "But I still think the world of her, and I wish her all the best."
“我只是覺(jué)得,你知道我們一起經(jīng)歷了這么多,這很難過(guò),我覺(jué)得我?guī)椭怂?,這就是我們現(xiàn)在的處境,”他后來(lái)說(shuō)添加。 “但我仍然想著她的世界,我祝她一切順利。”
Alley's children True and Lillie Parker announced her death on Dec. 5, sharing that their "incredible, fierce and loving mother" passed away following a battle with cancer that was "only recently discovered." The It Takes Two star was 71.
Alley 的孩子 True 和 Lillie Parker 于 12 月 5 日宣布了她的死訊,并分享說(shuō)他們“令人難以置信、兇猛而慈愛(ài)的母親”在與“最近才發(fā)現(xiàn)”的癌癥作斗爭(zhēng)后去世了。兩全其美的明星是 71 歲。
"She was surrounded by her closest family and fought with great strength, leaving us with a certainty of her never-ending joy of living and whatever adventures lie ahead," they wrote in a tweeted message. "As iconic as she was on screen, she was an even more amazing mother and grandmother."
“她被她最親密的家人包圍著,并以強(qiáng)大的力量戰(zhàn)斗,讓我們確信她生活的樂(lè)趣永無(wú)止境,無(wú)論前方有什么冒險(xiǎn),”他們?cè)谝粭l推文中寫(xiě)道。 “盡管她在銀幕上是標(biāo)志性的,但她是一位更加了不起的母親和祖母。”
Chmerkovskiy wasn't the only one to pay tribute. Several of Alley's former castmates also honored her.
Chmerkovskiy 并不是唯一一個(gè)表示敬意的人。 Alley 的幾位前隊(duì)友也向她表示敬意。
"Kirstie was one of the most special relationships I've ever had," John Travolta, who co-starred in the Look Who's Talking movies with Alley, wrote on Instagram. "I love you Kirstie. I know we will see each other again."
“Kirstie 是我有過(guò)的最特別的關(guān)系之一,”與 Alley 共同主演電影《看誰(shuí)在說(shuō)話》的約翰·特拉沃爾塔 (John Travolta) 寫(xiě)道在 Instagram 上。 “我愛(ài)你 Kirstie。我知道我們會(huì)再見(jiàn)面的。”