泰勒·斯威夫特總是和自己的明星朋友同進同出,比如說洛德、賽琳娜·戈麥斯、卡莉·克勞斯等等。
And Wednesday was no different, as the star was joined by British supermodel-of-the-moment Cara Delevingne on her shopping excursion in New York.
這個星期三,泰勒又和新朋友——英國超??ɡ?middot;迪瓦伊一起在紐約購物。
With rumours of discord in the Swift household following her parents' separation, the 24-year-old appeared a little sombre as she pounded the pavement solo at first.
現(xiàn)在有傳聞?wù)f泰勒的父母感情不和,所以一開始泰勒一個人在人行道上踱步的時候明顯神情有些低落。
The leggy blonde was looking as lithe as ever, just days after wowing in a white cropped top and black high-waisted skirt featuring a thigh-high slit as she hit the red carpet at the 49th Academy Of Country Music Awards in Las Vegas on Sunday.
這位長腿的金發(fā)美女看上去還是十分光彩照人。上個星期天她出席了在拉斯維加斯舉辦的第49屆鄉(xiāng)村音樂獎頒獎典禮,在走紅地毯時,她上身一件白色剪裁短上衣,下面配著一條黑色高腰開叉長裙,美麗得讓人驚嘆。
She carried a small mushroom-coloured handbag in the crook of one arm, along with a large black reusable shopping bag in the other after emerging from the store with her purchases.
當天她買完東西出來時,一只手挽著蘑菇色的手提包,另一只手拎著一只很大的黑色環(huán)保購物袋。
The star was nicely made up for her outing, her eyes played up with just the right amount of kohl liner, her signature ruby red lipstick drawing attention to her naturally plump pout.
泰勒總是在每次外出時把自己打扮的很漂亮,她的眼線眼影都畫得恰到好處。她當天也涂上了她的標志紅寶石色口紅,烈焰紅唇很是醒目。
The 21-year-old kept it casual in pyjama-like black and white checked pants, blue high-top sneakers, a white T-shirt and maroon jacket.
當天她的朋友超模卡拉·迪瓦伊穿著一條寬松的黑白格子褲,一雙藍色高幫運動鞋,白色T恤配栗色的夾克,相對泰勒的精心打扮就看起來比較隨意。
She carried a black handbag as well as a small white tote from Hôtel Le Bristol Paris.
卡拉當天背著一個黑色的手包,手上拎著一個白色的印著巴黎布里斯托爾酒店名字的小袋。