在這一講中,我們要請專家進一步談談競爭的問題,以及九十年代初澳大利亞推行全國競爭政策的情況。
金融世界 第九講
澳大利亞的全國競爭政策
在這一講中,我們要請專家進一步談談競爭的問題,以及九十年代初澳大利亞推行全國競爭政策的情況。
上一講我們談的話題是 Competition - 競 爭。我們學了這樣幾個英文詞匯:
1 perfect competition 完全競爭
2 imperfect competition 不完全競爭
3 monopoly 壟斷
如同我們在上一講中提到的,完全競爭只是一種理論研究的假設,它在現(xiàn)實生活中是不存在的。真實市場上的競爭是 imperfect competition,不完全競爭。
在這一講中,我們要請專家進一步談談競爭的問題,以及九十年代初澳大利亞推行全國競爭政策的情況。
1992年,當時的澳大利亞總理基廷為了鼓勵競爭,促進經(jīng)濟發(fā)展,委托以希爾莫教授為首的一個委員會起草了一份全國競爭政策報告,并以這份報告為藍本,1995年開始在全國推行了全國競爭政策。
澳洲廣播電臺金融節(jié)目主持人巴里克拉克解釋了制定這樣一項全國競爭政策的必要性:
A national policy was needed because of the increasing integration of Australia into a single market rather than several separate state markets. Further, with the advent of globalisation, Australia needed to become more competitive internationally to maintain and improve its standard of living.
巴里克拉克在他的談話中使用了這樣幾個詞匯:
1 integration 結(jié)合,整體
2 globalisation 全球化
3 standard of living 生活標準,生活水平
巴里克拉克說,需要制定一項全國競爭政策,因為澳大利亞全國不斷結(jié)合成為一個單一的市場而不是分別的幾個州的市場。另外,由于全球化的趨勢,澳大利亞需要在國際上更具有競爭能力,以維持和改善它的生活水平。
下面我們再聽一遍克拉克的談話。(略)
負責起草澳大利亞全國競爭政策的希爾莫教授介紹了這項全國競爭政策的作用。他說:
Competition policy is the policies that governments enact in order to deal with where and how and at what level of intensity they want to use the force of competion in driving an economy and driving a society.
希爾莫教授說,競爭政策是政府制定的政策,用以決定在哪一方面、如何以及在多大程度上使用競爭的力量來推動經(jīng)濟和社會的發(fā)展。
Now a competition policy decides where, when and how you're going to use competition as opposed to where, when and how you might use an administered system of a government or legislated monopoly.
現(xiàn)在是由競爭政策來決定在何處、何時以及使用何種方法來展開競爭。過去與其相對的是在何處、何時和使用何種方法來實行某種管理制度,比如由政府或法律規(guī)定的壟斷。
We coined the term National Competition Policy both to emphasise that we needed policies about where and how competition could be better used, and to emphasise that those policies should be national.
我們創(chuàng)造了“全國競爭政策”這樣一種說法,是為了強調(diào)我們需要一項關(guān)于在何處和如何更好地進行競爭,同時強調(diào)了這些政策應是全國統(tǒng)一的。
下面我們再聽一遍希爾莫教授的談話。(略)
澳大利亞全國競爭政策的重點之一就是把國家所有的企業(yè)也置于公平競爭之下。這一政策促進了經(jīng)濟的活躍發(fā)展,也引起了社會的變化。澳廣金融節(jié)目主持人巴里克拉克對此作了解釋:
As we try to increase competition, albeit imperfectly, and we embrace the market system, we're changing the way society functions. In other words, we are reducing the size of the public sector and increasing the size of the private sector.
克拉克說,在我們試圖增加競爭時,盡管是不完全的競爭,我們就接受了市場機制,改變著社會運轉(zhuǎn)的方式。換句話說,我們縮小了公營機構(gòu)的規(guī)模,擴大了私有企業(yè)的規(guī)模。
Historically, when the government provided utilities to us, the relationship that existed was between citizen and government. However, as we take these utilities out of the public sector and into the private sector, then the relationship changes - we become consumers interacting with the market.
從歷史上來說,當政府為我們提供公用設施時,那種關(guān)系是公民與政府之間的關(guān)系。但是,當把這些公用設施從公營轉(zhuǎn)為私營之后,這種關(guān)系也隨之變化,我們變成了消費者,與市場相互發(fā)生影響。
And as we move from the role of citizen to consumer we lose rights to question the way these essential utilities operate in our society.
隨著我們從公民的角色轉(zhuǎn)變成為消費者,我們就失去了對這些基本設施在我們社會中運營方式提出質(zhì)詢的權(quán)利。
When they were public institutions we had the right under Freedom of Information legislation to find out what was going on. That kind of information is denied to us in the private sector because of commercial sensitivity.
當這些公用設施屬于公營機構(gòu)時,根據(jù)信息自由立法,我們有權(quán)知道這些機構(gòu)運營的情況。但是私營企業(yè)會由于商業(yè)的敏感性而拒絕透露這些情況。
巴里克拉克在談話中提到這樣幾個詞:
1 public sector 公營機構(gòu),政府資助或控制的企業(yè)
2 private sector 私營企業(yè)
3 essential utilities 基本公用設施,如煤氣水電等
4 commercial sensitivity 商業(yè)敏感性
下面我們再聽一遍澳廣金融節(jié)目主持人克拉克講話的全文。(略)
在結(jié)束這一講之前,我們再復習一下今天涉及的一些英文詞匯:
1 integration 結(jié)合,整體
2 globalisation 全球化
3 standard of living 生活標準,生活水平
4 public sector 公營機構(gòu),政府資助或控制的企業(yè)
5 private sector 私營企業(yè)
6 essential utilities 基本公用設施,如煤氣水電等
7 commercial sensitivity 商業(yè)敏感性
這次由澳洲廣播電臺中文部為您制作的金融世界節(jié)目到這里就結(jié)束了,謝謝您的收聽。