A little under a year ago I moved into this old style house by a highway. At first I loved the tight, cozy feeling of the place and didn't mind the draft that came under the doors. But after some time, I found the drafts make moaning noises more than peaceful whistles, the floorboards creak an irritating, and rather unnerving sound, and the cozy little walls to be suffocating.
I first noticed the "Presence" after a few nights in my room, and eventually began to grow accustomed to the ever- constant feeling of being watched in certain rooms of the house. When first moving in, I heard some stories about a family who lived here, or more about two family members lived AND died here. A Grandmother and her Grandson. Apparently, the grandson was left in the bathtub in the hall bathroom alone too long and drowned,(His bathroom is now My bathroom) and the Grandmother's place of death hasn't been specified but her bedroom is the one at the end of the hall with the bathroom in it. (My bedroom. O Joy!!)
I have explained that I feel that I am watched throughout the house, always feeling someone there keeping a close eye on me. But my most recent bathroom scare came about three months ago.
我搬到這個公路旁的老式房子還不到一年。剛開始我很喜歡這里緊湊舒適的感覺,便對從門下灌進(jìn)的冷風(fēng)沒有太在意。過了一段時間,我發(fā)現(xiàn)那冷風(fēng)發(fā)出的聲音遠(yuǎn)不是口哨般寧靜,而是一種類似于呻吟的噪聲。地板吱吱作響,發(fā)出讓人惱怒不知所措的聲音。原本給人舒適感覺的墻壁也開始讓人覺得憋悶。
我第一次感到有“異物存在”是在我的房間里,隨后就習(xí)慣了在這個屋子的某些房間里不時有被人窺視的感覺。剛搬來的時候,我聽過之前住在這里的那家人的故事,準(zhǔn)確地說是其中兩個人即一位祖母和她的孫子死在這里的故事。那個孫子獨自一個人洗澡,結(jié)果溺亡。(他的浴室現(xiàn)在就是我的浴室),那位祖母死的具體地點還不確定,但她的臥室就是走廊盡頭那間我的浴室所在的房間。 (也就是我的臥室。我的天哪!)
我之前已經(jīng)說過我在這房子里有種被窺視的感覺,總覺得有人在盯著我。三個月前我體驗了一回浴室驚魂。