[00:00.00]聽力課堂網(wǎng)(tingclass.net)Lesson One
[00:24.10]第一課
[00:48.20]Guest Thinks Was Overcharged for a Call
[00:50.77]客人認為被多收了電話費
[00:53.34]G:I think there's a mistake on my phone bill.
[00:55.63]旅客:我認為電話計費單搞錯了。
[00:57.91]C:Really?What seems to be the problem?
[01:00.73]店員:是嗎?請問是什么問題?
[01:03.56]G:I was overcharged for a call to Germany.
[01:05.93]旅客:我打往德國的電話被多計了費用。
[01:08.31]I was charged for over an hour,but I know I didn't talk that long.
[01:11.34]費用是按一個小時計算的,但是我并沒有通那么長的話。
[01:14.37]Almost it was about half an hour to 45 minutes.
[01:16.96]最多是半個小時至45分鐘的時間。
[01:19.54]C:If you'd like.
[01:20.91]店員:如果您愿意,
[01:22.29]I can get the meter reading for the call from the operator so you can check it
[01:25.22]我可以到電話總機處取電話計時表,以提供您核查
[01:28.16]so you can have a look at it.
[01:29.69]您可以查看一下。
[01:31.22]G:Yes,please.I'd like to see it.
[01:33.14]旅客:好的,請你去取,我想看看。
[01:35.06]C:Okay.I'll get it for you.
[01:36.89]店員:好的。我給您取來。
[01:38.72]Could you check back with us tomorrow?
[01:40.55]您能否明天再來一趟?行嗎?
[01:42.37]Lesson Two
[01:55.00]第二課
[02:07.63]Guest Refuses to Acknowledge Meter Reading
[02:09.97]客人拒絕接受電話計時表的記錄
[02:12.31]G:There's a mistake here.
[02:14.05]旅客:這里弄錯了。
[02:15.78]C:Really?
[02:17.10]店員:是嗎?
[02:18.42]Can you show me,please? What seems to be the mistake?
[02:21.75]您能指給我看嗎?請問是什么錯誤?
[02:25.08]G:I was charged for an hour for a phone call I made to Japan
[02:28.17]旅客:我打往日本的一個長途電話是按一個小時計費的,
[02:31.25]but I talked for only nine minutes.
[02:33.84]但是我只通了9分鐘的話。
[02:36.42]I don't know why I was charged for an hour.Please correct this charge.
[02:39.29]我不知道為什么是按一個小時計費的,請改正這筆費用。
[02:42.17]C:I'll get the meter reading from the operator and we can check it together.
[02:45.17]店員:我可以去拿一下電話總機的長途電話流水表,我們一起核查。
[02:48.18]Could you come back tomorrow sometime?
[02:50.10]您明天再來一下,行嗎?
[02:52.02]G:I'd really like to settle this today.I'm going out of town tomorrow.
[02:54.99]旅客:我想今天解決這件事。我準(zhǔn)備明天外出。
[02:57.97]C:All right.
[02:59.20]店員:好吧,
[03:00.43]How about if I call you in your room as soon as I get the records together?
[03:03.35]那么我一拿到流水表就給您房間打電話,行嗎?
[03:06.28]Will you be in your room this afternoon?
[03:08.26]您今天下午在房間嗎?
[03:10.25]G:I'll be in and out this afternoon.But never mind,just keep trying,okay?
[03:13.48]旅客:我下午會經(jīng)常出去。不過沒關(guān)系,試試打電話過來,好嗎?
[03:16.70]C:All right.(Later...)
[03:17.93]店員:好吧。(后來...)
[03:19.16]C:Hello,Mr.Cruthers?
[03:20.88]店員:你好,是Cruthers先生嗎?
[03:22.61]G:Speaking.
[03:23.94]旅客:是我。
[03:25.27]C:This is the Finance Department.
[03:27.15]店員:這是財務(wù)部。
[03:29.03]We have the meter reading for the phone call in question.
[03:31.41]我們已經(jīng)拿到了有問題的長途電話流水表,
[03:33.79]Would you like to come down and see it?
[03:35.67]您愿意下樓來看看嗎?
[03:37.55]G:Okay.I'm a little busy right now.I'll be down in about an hour,okay?
[03:40.83]旅客:好的,我現(xiàn)在有點事,我一小時左右下樓,行嗎?
[03:44.10]C:That's fine.See you then.
[03:45.78]店員:那好吧,一會兒見。
[03:47.45]G:Hello.Mr.Cruthers.
[03:49.13]旅客:你好,Cruthers先生。
[03:50.82]Here's the meter reading for the phone calls made on March 12.
[03:53.60]這是3月12日的長途電話流水表,
[03:56.38]This is your call to Japan.
[03:58.26]這是您打往日本的電話,
[04:00.14]This is the starting time and the time you hung up the phone.
[04:02.73]這是您打的時間,
[04:05.32]This is the number you called.
[04:07.20]這是您打的電話號碼。
[04:09.08]G:But this is impossible.I talked only a few minutes,really.
[04:13.10]旅客:但是,這不可能。我只通了幾分鐘的話,是真的。
[04:17.12]I don't know why,but this is wrong.
[04:19.20]我不知道為什么會出現(xiàn)這樣的錯誤記錄。
[04:21.28]C:It's possible you didn't hang up your phone properly.
[04:23.76]店員:可能是您沒有掛好電話聽筒。
[04:26.24]If the receiver was ajar,the line would not have been disconnected.
[04:29.87]如果沒有放好聽筒,通話的線路就不會被截斷。
[04:33.50]G:(silent a moment)Well,I don't know what to say,
[04:35.58]旅客:(沉默片刻)好吧,我不知道該如何表達,
[04:37.66]but it doesn't seem right to have to pay for a phone call I didn't make.
[04:41.20]但是沒有打過電話而要付電話費是不公平的。
[04:44.73]C:I'm sorry,sir.I understand.
[04:46.96]對不起,先生。我非常理解你,
[04:49.18]But the fact is the records show you did make this call,
[04:51.91]但是記錄表上顯示,你的確打了這個電話,
[04:54.64]so I'm afraid you are responsible to pay for it.
[04:57.01]很對不起,您必須付費。
[04:59.39]G:Hmm...I'm sorry.I just can't agree.I believe your records are wrong.
[05:03.96]旅客:嗯......很遺憾,我不能同意。我認為你們的記錄是錯誤的,
[05:08.53]I refuse to pay for this call.
[05:10.52]所以我拒絕付這個電話費。
[05:12.50]I mean I'll pay for how long I talked,which was ten minutes.
[05:15.48]我的意思是說,我只付10分鐘的電話費,
[05:18.46]I'll even pay for fifteen minutes and give you the benefit of the doubt,
[05:22.23]我甚至可以付15分鐘的費用,為了消除你們的疑點,
[05:26.01]although I didn't talk for fifteen minutes.
[05:28.08]雖然我并沒有打15分鐘的電話
[05:30.16]I distinctly remember timing the call,
[05:32.54]我的的確確還記得這個電話的計時
[05:34.92]and it was exactly nine minutes.But I will not pay for an hour.
[05:38.69]確實是9分鐘。但是,我不同意支付一小時的電話費。
[05:42.47]I never in my life made an overseas call for an hour.
[05:45.39]我還從來沒有打過一小時的越洋電話。
[05:48.32]So the mistake is your mistake and I'm afraid
[05:50.69]所以出現(xiàn)的錯誤是屬于飯店的錯誤,很對不起,
[05:53.07]I'm just not willing to pay for your mistake
[05:55.41]我不原意支付由于你們的錯誤而造成的任何費用。
[05:57.75]C:In that case,I think perhaps you'd better talk to our manager about this.
[06:01.43]如果這樣的話,我想你最好和我們的經(jīng)理商談一下此事。
[06:05.11]I don't have the authority to remove the charge without her approval.
[06:08.09]不經(jīng)過她的允許,我無權(quán)減掉這筆費用。
[06:11.07]G:That's fine.
[06:13.09]旅客:那好吧。
[06:15.12]C:Just a moment,please.I'll get her.
[06:17.09]請稍等,我去找她。
[06:19.06]G:Mr.Cruthers,this is Mary Ma,the assistant manager of the Finance Department...
[06:22.75]旅客:Cruthers先生,這是Mary Ma,是財務(wù)部的經(jīng)理助理......
[06:26.43]Lesson Three
[06:39.01]第三課
[06:51.59]Explaining Charge for Call that Never Went through
[06:54.07]向客人解釋沒有打通電話收費的原因
[06:56.55]G:There seems to be a mistake here on my phone bill.
[06:58.78]旅客:我的電話賬單好像搞錯了。
[07:01.02]I did try to make a phone call to Malaysia on this date,but I never got through.
[07:04.49]在這天,我確實想要往馬來西亞打一個電話,但是沒有打通。
[07:07.96]I was charged for one minute,but I never talked to anyone.
[07:10.85]張單上卻記錄了一分鐘的費用,可是我并沒有和任何人通話。
[07:13.74]C:Yes,I see.I can explain that.
[07:16.11]店員:是的,我明白。我可以給您解釋一下。
[07:18.49]I'm afraid there is a charge just for using the overseas line
[07:21.46]這是收取越洋電話線路的費用,
[07:24.42]even if you don't get through/even if the call doesn't go through.
[07:27.74]即使您沒有打通電話。
[07:31.06]If you use the line for more than six seconds,the minimum charge is one minute.
[07:34.83]如果您使用電話線路超過6秒鐘,最低的費用是按一分鐘計算的。
[07:38.61]G:Wow.All right.I guess I'll have to pay it then.
[07:41.54]旅客:噢,那好吧。我想我得付費了。
[07:44.48]Explaining wiring Fee to the Guest
[08:09.06]向客人解釋電匯款手續(xù)費
[08:33.65]G:I receive a letter
[08:35.27]旅客:我收到一封信
[08:36.88]about a handling charge for the transfer of funds for my rent.
[08:39.97]關(guān)于房租劃款手續(xù)的。
[08:43.05]C:Yes.When your rental is wired from overseas,
[08:45.94]店員:是的。當(dāng)您的房租從國外電匯過來時,
[08:48.82]the requested amount will usually be decreased by the wiring charge.
[08:51.91]要求的數(shù)量通常要因交手續(xù)費而減少
[08:54.99]This charge is deducted by the bank in your country that wired the money.
[08:58.02]貴國的銀行從電匯中扣除了部分手續(xù)。
[09:01.05]So I'm afraid we didn't receive your rent payment in full.
[09:03.69]所以,我們沒有收到房租的全部金額。
[09:06.32]G:I see.Well,I'll ask my company to include this wiring fee next time.
[09:10.80]旅客:我明白了。好吧,我告訴公司下一次電匯款時要包括匯款手續(xù)費
[09:15.28]C:(smiling )That's a good idea.
[09:17.17]店員:(微笑)是個好主意。
[09:19.05]In the meantime,how would you like to handle this charge?
[09:21.62]不過現(xiàn)在,您希望如何處理這筆費用?