[00:00.00]聽力課堂網(wǎng)(tingclass.net)Lesson One
[00:23.46]第一課
[00:46.92]Guest Thinks Bill Is too High
[00:48.89]客人認為費用太高
[00:50.86]C:Good afternoon,Finance Department.
[00:53.80]店員:下午好,財務部。
[00:56.74]G:Hello.I have a question about my bill.
[00:59.72]旅客:你好,我想詢問一個關于賬單的問題。
[01:02.69]C:May I have your room number,please?
[01:04.46]店員:請問你的房間號碼?
[01:06.22]G:3309.
[01:08.19]旅客:3309。
[01:10.16]C:3309.And what's your question,ma'am?
[01:13.40]店員:是3309房間,你有什么問題嗎,女士?
[01:16.64]G:The laundry charge is too high.
[01:17.10]旅客:洗衣費太高。
[01:17.56]I only used the laundry service twice last month.
[01:20.13]上個月我只洗過兩次衣服,
[01:22.70]It can't be 420 yuan.It's impossible.
[01:25.28]不可能是420元。
[01:27.85]C:Just a moment,please.Let me get your laundry slips for the last month
[01:32.08]店員:請您稍等,讓我看一下您上個月的洗衣單
[01:36.31]...Thank you for holding.
[01:37.93]......謝謝您的配合。
[01:39.55]According to our records you used the laundry service four times last month.
[01:42.57]根據(jù)我們的記載,你上月共洗過四次衣服,
[01:45.59]I have our copies of your laundry bills here.
[01:48.11]我這也有一份您的洗衣單,
[01:50.63]Would you like to come down to and check them?
[01:52.81]您愿意下樓來核對一下嗎?
[01:54.99]G:Yes,I would.Thank you.
[01:56.73]旅客:是的,我愿意。謝謝你。
[01:58.47]G:Hello.I'm here to see the laundry slips you charged me for.
[02:01.55]旅客:你好,我來看洗衣費用賬單。
[02:04.63]C:You're Mrs. Jackson in room 3309?
[02:07.15]店員:您是3309房間的 Jackson 夫人嗎?
[02:09.67]G:Yes,that's right.I think there must be a mistake.
[02:12.70]旅客:是的,我想是弄錯了。
[02:15.73]I only used the laundry service twice last month.
[02:18.16]我上個月只洗過兩次衣服。
[02:20.59]C:Here are your laundry slips.
[02:22.97]店員:這是您的洗衣單。
[02:25.35]G:There I told you.These two are not ours.
[02:27.98]旅客:我不是說過嗎,那兩次不是我們洗的。
[02:30.62]C:That's not Mr. Jackson's signature?
[02:32.65]店員:那不是Jackson先生的簽名嗎?
[02:34.67]G:No,it's not.
[02:36.13]旅客:對,不是。
[02:37.60]I think this says 3307,although I can see how you might think it's 3309.
[02:43.23]雖然我看這也像是3309房間,但是我認為是3307房間,
[02:48.86]It's not so clear.
[02:50.38]這寫的不太清楚。
[02:51.91]C:Let me see...Yes,I see what you mean.
[02:55.03]店員:讓我看看......是的,我明白了。
[02:58.16]Okay,I'll check the signature of the guest in room 3307.
[03:01.59]好吧,我將核對一下3307房間客人的簽字。
[03:05.03]G:Well anyway,they're not ours.
[03:07.05]旅客:好了,不管怎么樣,不是我們的簽字。
[03:09.07]So could you please take them off my bill?
[03:10.99]你們能不能將這些費用從我的賬單上減掉?
[03:12.91]C:(smiling )I will.I'm sorry for the mistake.
[03:15.94]店員:(微笑)我會的。對不起,是我們弄錯了,
[03:18.97]I'll change it for you...Okay.The total is 200 yuan.
[03:22.55]我把費用給您改一下.......總計是200元。
[03:26.13]G:That's better.And here you are.(gives chashier 200 yuan)
[03:28.20]旅客:那就好,給你。(客人給出納200元錢)
[03:30.26]Oh-could you please print up a new bill for us?
[03:32.48]噢,能不能給我們重打一份賬單?
[03:34.70]Mr.Jackson needs this to turn into his company to get reimbursed.
[03:37.57]Jackson先生需要把這份賬單交給公司報銷。
[03:40.45]C:Certainly.Could you wait a moment,please?
[03:42.93]店員:當然可以。請您稍候。
[03:45.41]Lesson Two
[03:58.28]第二課
[04:11.14]Mistake in Addition
[04:12.90]賬單計算錯誤
[04:14.67]C:Here are the copies of your laundry slips.
[04:17.65]店員:這是給您的一份洗衣賬單。
[04:20.62]G:Hmm.Something doesn't look right here.The figure's just too high.
[04:24.50]旅客:嗯,這里好像不太對,數(shù)目太大了,
[04:28.38]Could you just check the addition on these charges again?
[04:30.81]你能不能在核對一下費用的合計?
[04:33.24]C:Certainly...(adds them up, frowns,adds them up again)
[04:34.47]店員:當然......(計算,皺眉,又計算)
[04:35.70]Oh you're right! There is a mistake.
[04:38.58]噢,您是對的!這兒弄錯了。
[04:41.47]It should be 320 yuan,not 420 yuan,I'm sorry.
[04:45.44]應該是320元,不是420元,非常抱歉。
[04:49.41]G:Never mind.But I knew it was too high.
[04:51.63]旅客:沒關系。我知道剛才的費用太高了。
[04:53.85]Lesson Three
[05:06.53]第三課
[05:19.22]Guest Agrees after Seeing Laundry Slips
[05:22.16]客人看過洗衣賬單后同意按賬單付費
[05:25.09]C:Here are the copies of your laundry bills.
[05:27.43]店員:這是您的洗衣賬單。
[05:29.77]G:Let me see.I think this one's wrong.
[05:33.15]旅客:讓我看看。我認為這項是錯的
[05:36.54]I didn't wash three pairs of pants,I washed only one.
[05:39.57]我沒有洗過三條褲子,只洗過一條褲子。
[05:42.60]C:May I see?...Well,it has your signature on it,sir.
[05:45.93]店員:能讓我看一下嗎?嗯,先生,
[05:49.26]I'm afraid we have to accept this as the record.
[05:51.63]賬單上有您的簽字。對不起,我們不得不以您的簽字為準。
[05:54.01]G:I guess you're right;I did sign them all.
[05:57.49]旅客:我想你是對的,我確實簽了字。
[06:00.96]I just can't believe it's so expensive!(sighs)
[06:03.09]我只是不相信費用會這么貴?。▏@氣)
[06:05.22]C:Would you like to pay now?
[06:07.41]店員:您要不要現(xiàn)在付款?
[06:09.61]G:Okay.What's the total?
[06:11.74]旅客:好的??偣彩嵌嗌伲?br />
[06:13.86]Lesson Four
[06:26.04]第四課
[06:38.21]Mistake on Laundry Slip
[06:40.04]洗衣單上的錯誤
[06:41.87]G:This price is wrong.
[06:43.30]旅客:這項價格弄錯了。
[06:44.74]I didn't want this dry-cleaned I just wanted it washed.
[06:48.16]我沒有要求這件衣服干洗,我只要求水洗,
[06:51.59]But I'm being charged for dry-cleaning.
[06:53.87]但是這里是按干洗計費的。
[06:56.16]C:May I see?Hmm.I see what you mean.
[06:59.44]店員:我能看一下嗎?嗯,我明白你的意思了。
[07:02.71]I'll have to check with the laundry service about this.
[07:04.93]我要核對洗衣服記錄。
[07:07.15]Could you wait a moment,please?
[07:08.89]請稍等一下,好嗎?
[07:10.63]G:Actually,no.I have an appointment.Would you call me later about it?
[07:14.05]旅客:不行,我有一個約會。過一會兒給我打電話,行嗎?
[07:17.47]C:Yes.I'll get back to you after I speak with the Laundry Service.
[07:28.99]店員:好吧,我和洗衣服部通過話之后,就給您打電話。