VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第642篇

美國習慣用語:767 hit below the belt

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/wi767.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

今天我們要講的美國習慣用語是:hit below the belt。Hit是打擊的意思,belt是腰帶的意思。Hit below the belt 連在一起用,原來指在拳擊中違規(guī)地打擊對手腰帶以下的部位,現(xiàn)在也用來指不公正地、用卑劣的手段攻擊別人。

大家肯定還記得,上屆世界杯決賽的時候,法國球員齊達內(nèi)用頭部撞擊意大利隊的馬特拉齊。這樣做當然不對,但是后來才知道,是馬特拉齊首先侮辱了齊達內(nèi)的母親和姐姐。侮辱對方毫不相干的家人,在英語就是hitting below the belt, 或是說這種侮辱was below the belt.

下面這個人正在發(fā)牢騷,讓我們聽聽看。

例句-1:I think if someone wants to criticize me, they should focus on my work. Mentioning my past alcohol problems is below the belt. Now everyone will change their opinion of me, and I don't deserve that.

她說:我覺得,你要是想批評我,應該從工作上出發(fā)。把我以前酗酒的事情翻出來,這樣做并不光明正大。如今,所有人都會改變對我的看法,這對我來說是不公平的。

人們吵架的時候,有時會不自覺地把一些跟爭論話題根本沒有關系的陳年老賬,或是別人的隱私翻出來。這就跟一拳打在別人肚子上一樣,hit below the belt, 不夠光明磊落。

******

Hit below the belt這個習慣用語起源于拳擊。十八世紀英國拳擊比賽的規(guī)則里說得很明白,拳擊手只能攻擊對方的上體和頭部,因此,hit below the belt是違規(guī)的,后來逐漸被大家用來形容不公正的、卑劣的行為。

讓我們聽聽下面這個時事評論員是如何分析兩位總統(tǒng)候選人之間的辯論的。

例句-2:The question for me is whether the public will go more against Mr. Davies for his marital failures or against Mr. Kraft for bringing them up. While Mr. Kraft's tactic was effective, it was also clearly below the belt.

他說:我認為問題是要看,選民到底會因為戴維斯婚姻上的失敗而不再支持他,還是會因為克拉夫特提出這件事而對他產(chǎn)生反感。克拉夫特這一招確實起到了效果,但顯然不夠光明磊落。

政治家為了爭權(quán)奪利,有時會不惜代價。越是選舉進入白熱化的階段,就越容易有人hit below the belt. 不過,有時候這些人也容易引火燒身。與此同時,我們跟自己最親近的人爭吵時,反而也很容易出口傷人。因此我們在跟別人發(fā)生沖突時,必須要隨時提醒自己,應該就事論事,千萬不要 hit below the belt。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廈門市廈門國際文化大廈英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦