英語(yǔ)的詞匯量非常大。這是學(xué)英語(yǔ)的學(xué)生經(jīng)常感到困難的一個(gè)方面。你知道嗎,英語(yǔ)有將近五十萬(wàn)個(gè)單詞,還沒(méi)有任何一個(gè)人知道所有這些單詞。然而,使得人們感到更加困難是英語(yǔ)里有許多單詞每個(gè)都含有好幾種意思,查字典的時(shí)候經(jīng)常弄不請(qǐng)哪個(gè)解釋才是你需要的。
今天我們就給大家舉一個(gè)例子。就拿一個(gè)很小的單詞bug來(lái)說(shuō)吧。Bug這個(gè)詞只有三個(gè)字母組成,可是它有大約七、八種不同的解釋。
你可別小看這小小的一個(gè)詞,它倒還挺忙,在各處起的作用還不小。Bug這個(gè)詞最普通的解釋是:小蟲(chóng)子,就像蒼蠅、蚊子、蟑螂等。美國(guó)人經(jīng)常用bug這個(gè)詞。例如: I see a bug on the desk. 這是說(shuō):我看到桌上有只蟲(chóng)子。 I was bitten by a bug yesterday。 昨天我被一只蟲(chóng)子咬了。
大多數(shù)人都不喜歡小蟲(chóng)子,有的人還很怕它們。下面說(shuō)話的人正在說(shuō)他的女兒。他說(shuō):
例句-1:My daughter is so afraid of the bugs in our backyard that she screams whenever she sees one or refuses to go out to the backyard to play.
這句話的意思是: 我的女兒非常害怕我們后院的那些小蟲(chóng)子。她見(jiàn)到一個(gè)小蟲(chóng)就會(huì)大聲尖叫,有的時(shí)候她就是不肯到后院去玩。
******
Bug解釋為小蟲(chóng)子只是它許多含義之一。我們現(xiàn)在給大家介紹bug的另一種意思。有的時(shí)候,我們會(huì)感到身體不太舒服,發(fā)低燒,頭痛,甚至還感到胃痛。這種病往往會(huì)在辦公室和學(xué)校里傳播,但是醫(yī)生又難以確定是什么病毒或細(xì)菌引起的。
美國(guó)人經(jīng)常把這種弄不清楚的病因稱為bug,指某種細(xì)菌或微生物。這也是美國(guó)人常用的詞。I think I may have caught a bug, I feel awful. 這人說(shuō):我想我可能感染了病菌,我感到很難受。I might have got the bug from my son. 我可能從我兒子那兒傳到的病菌。下面的例句是一個(gè)人在講他辦公室的情況。
例句-2:Half of the people in my office are out this week with a mild fever and headaches. It only lasts a couple of days and the doctors don't know what it is. It just seems to be one of those BUGS that seem to go around every year about this time of winter.
這句話的意思是:這個(gè)星期,我辦公室里有一半的人都請(qǐng)假了,因?yàn)樗麄儼l(fā)低燒,還感到頭痛。這種病癥只持續(xù)一、兩天,可是大夫也不知道是什么引起的??磥?lái),就是那種在冬天這個(gè)季節(jié)傳播的一種病菌。
這句句子里用了mild fever這個(gè)詞組,mild是溫和,輕微的意思,但是用在mild fever的時(shí)候,意思就是低燒。
******
下面我們?cè)僦v一個(gè)以bug這個(gè)單詞為主的習(xí)慣用語(yǔ), to put a bug in someone's ear。To put a bug in someone's ear 的字面意思是:把一只小蟲(chóng)放在某人的耳朵里。當(dāng)然,會(huì)這樣做的人是很少的??墒?,你可以想象,耳朵里有只小蟲(chóng)子是會(huì)很難受的,會(huì)讓你感到很煩,你也會(huì)想辦法盡快把它弄出來(lái)。
實(shí)際上, to put a bug in someone's ear,是給某人一個(gè)暗示,或者給某人提個(gè)建議,想辦法刺激他,希望他能采取行動(dòng)。
下面我們來(lái)舉個(gè)例子。這是一個(gè)人在辦公室里跟一個(gè)比較要好的同事說(shuō),他認(rèn)為這位同事應(yīng)該得到提升,并保證要到老板那里去提一提這個(gè)事。他說(shuō):
例句-3:Joe, I'll tell you what I'll do. As soon as I get a chance, I'll put a bug in Mr. Brown's ear about you so he'll start thinking about it.
這位好心的同事說(shuō): Joe, 我來(lái)告訴你我準(zhǔn)備怎么做。 等到我一有機(jī)會(huì),我就會(huì)跟Brown先生提有關(guān)你的事,這樣他就會(huì)開(kāi)始考慮了。
要托人給某人帶一句話,給個(gè)暗示,甚至說(shuō)句好話的事是常見(jiàn)的。下面又是一個(gè)例子。這是一個(gè)記者想采訪一個(gè)有名的演員,但是這位演員老是推脫說(shuō)沒(méi)有時(shí)間。一天,這位演員的經(jīng)紀(jì)人對(duì)這名記者說(shuō):
例句-4:OK, I know you have been trying for some time. After he comes back from abroad next week, I'll put a bug in his ear about your interview. He may be able to squeeze half an hour or so for you before he leaves town again.
這位經(jīng)紀(jì)人說(shuō): 行,我知道你已經(jīng)爭(zhēng)取了一段時(shí)間。等他下星期從國(guó)外回來(lái)后,我就跟他提你要采訪他的事。他也許能在下次出門前為你擠出半個(gè)小時(shí)來(lái)。