VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第490篇

美國習慣用語Lesson491 chad...

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/wi491_251.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

今天還是要繼續(xù)講在2000年的大選中新聞界常用的兩個習慣用語。在十一月七號美國全國各地的投票結束后,副總統(tǒng)戈爾和得克薩斯州長布什令人意想不到地卷入了一場選后的大戰(zhàn)。究竟是誰在佛羅里達占上風,久久難以定奪。

這場拉鋸戰(zhàn)打得難解難分,原因是雙方在佛羅里達的得票多少直接關系到究竟是誰在2001年的一月二十號入主白宮。這一來可真是張張選票事關重大。在佛羅里達的選舉工作人員重新點算選票的過程中,出現(xiàn)了兩個熱門詞。

它們不僅跳上了報刊的頭條標題,而且 還常掛在新聞播音員的口邊。第一個是:chad。 Chad最初用來指數(shù)據(jù)帶打孔時打下來的小紙屑或者卡片的孔屑。

這種穿孔小卡片很快在選舉中被用作為選票。選民用打孔器在自己想選的候選人名字旁打孔。他每打出一個孔就產生一個chad。他要是按得夠重的話,chad就會完全從選票上脫落,要是按得不夠重,chad可能仍然會掛在選票上。這就造成問題了。

戈爾一方的人聲稱,某些選票由于其上打出的小孔不完整而沒有被點算選票的機器登記計算。他們因此要求在某些選區(qū)用人工重新點算選票。

然而布什陣營卻反駁說,曾經(jīng)試圖用人工來重新點算選票的幾個縣由于是用肉眼觀看選票并決定該投票人選的是誰,所以衡量的標準差距很大,不能得出客觀一致的結果。

說來說去問題還在這作弄人的chad上面。有的chad跟選票只是一絲相連。它就被稱為: hanging chad。要是一個chad由兩個角連在選票上沒有斷開,美國人就叫它: swinging chad。要是一個chad有三個角都跟選票連在一起,那么它就是:tri-chad。更讓人煩惱的是打孔器在有些選票上只是打出了印子。換句話說,chad完全沒有脫離選票,這就叫做:dimpled chad。 Dimple原來指酒渦,但是這里是選票上被打成凹陷的印子,所以dimpled chad就是選票上的陷印。Dimple長在臉上固然動人,但是落在選票上某一候選人大名的邊上可就煩人了。它究竟表示投票人本來有意選這名候選人,但投票打孔時卻改變初衷了呢?還是投票人選的就是他,只是過于匆忙或者力氣不大沒按好打孔器呢?誰也說不清。

我們聽個例子。佛羅里達州最高法院把十二月十號星期天下午五點定為結束重新點算選票的最后限期后。佛羅里達州邁阿密戴德縣的選舉委員會作出了相關的決定。

例句-1:Since it's impossible to recount all the county's ballots by hand , let's just count the ten thousand votes rejected by the voting machines because of a hanging chad, a swinging chad, a tri-chad or some other problems.

這個選舉委員會提出:既然不可能重新用人工點算本縣的全部選票,那么我們就僅僅點算點票機不接受的那一萬張選票吧。這些選票由于打孔的問題孔屑還跟選票絲絲相連。

這里的chad指孔屑,hanging chad, swing chad和tri-chad分別指孔屑跟選票有一絲或者兩絲或者三角相連。

******

剛才提到的dimple是孔屑完全和選票相連。新聞界給這種情況又創(chuàng)造了個形象的習慣說法: pregnant chad。 Pregnant原本的意思是懷孕的, a dimple在選票的正面是凹進去的印子,從選票反面看來正象孕婦鼓起的肚子。這就是pregnant chad這個習慣說法的來由。

戈爾和布什的兩大陣營幾星期來爭論不休的問題是:究竟是否應該用人工來點算帶有各種各樣chads的選票。 佛羅里達州的棕櫚海灘縣和布勞沃縣對這樣的選票究竟是否有效曾經(jīng)做出不同的決定。我們來聽聽這兩個縣對如何處理帶有各種問題的選票各自做出了什么具體規(guī)定:

例句-2:In both counties hanging chads or swinging chads are counted as votes. In Broward the tri-chads and dimpled or pregnant chads are not accepted as valid. But in Palm Beach, it is up to the discretion of the canvassing board to decide on a case-by-case basis.

這兩個縣點算了孔屑和選票一角或者兩角相連的選票。 但是對于孔屑和選票三角邊相連或者完全沒有脫離的選票布勞沃縣不予接受,而棕櫚海灘卻由選票檢點委員會根據(jù)個別情況分別處理這些選票是否有效。

這段話里的dimpled chad和pregnant chad都指孔屑和選票完全相連。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市吉安園大坪小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦