今天我們要講的兩個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)都跟吃午飯有關(guān)系。午飯?jiān)谟⑽睦锞褪牵篖unch美國(guó)人有一個(gè)很老的俗語(yǔ),那就是:There's no such thing as a free lunch. 這個(gè)俗語(yǔ)翻到中文就是:白吃午飯這種事是沒(méi)有的。這句話現(xiàn)在已經(jīng)成為美國(guó)人經(jīng)常用的俗語(yǔ)了。它的含意當(dāng)然要超越午飯這個(gè)范圍。There's no such thing as a free lunch的確切意思就是:世界上沒(méi)有任何不付出代價(jià)就能得到的東西;也許當(dāng)時(shí)你不用付出代價(jià),但是遲早你得付,即便不是付錢(qián),你也得為別人效勞來(lái)償還。
美國(guó)的一些行業(yè)及勞工組織雇用一些游說(shuō)的人去影響政府官員。這些人很愿意請(qǐng)官員們?nèi)コ晕顼垼蛘邘麄兂鋈ヂ眯?。但是,他們期望這些白吃白喝的官員能夠做一些對(duì)他們有利的事,以致回報(bào)。下面這個(gè)例句是一個(gè)國(guó)會(huì)議員在說(shuō)話。
例句1: I never let a lobbyist buy me a lunch or do any favor for me. Early in my political career I learned the truth of the old saying - there's no such thing as a free lunch.
這個(gè)國(guó)會(huì)議員說(shuō):我從來(lái)沒(méi)有讓一個(gè)游說(shuō)者請(qǐng)我吃過(guò)午飯,或者為我做什么事。俗話說(shuō),世上沒(méi)有白吃飯的事。在我政治生涯的早期,我就懂得這句話的意思了。
******
在美國(guó),你經(jīng)??梢钥吹絝ree這個(gè)字,特別是在商業(yè)廣告上。初到美國(guó)來(lái)的人往往會(huì)被這個(gè)字吸引,以為真的能拿到不要錢(qián)的東西。但是,仔細(xì)一看這個(gè)free都是有條件的。下面這個(gè)例句是一個(gè)到美國(guó)來(lái)不久的學(xué)生在說(shuō)話。
例句2: Seeing the word "free" in ads used to excite me because I thought the store was giving away stuff. Later I learned that there's really no such thing as a free lunch. They always want you to buy something and then give you some cheap gift to make you feel good.
這個(gè)學(xué)生說(shuō):我過(guò)去一看到廣告上有免費(fèi)這個(gè)字就覺(jué)得很高興,以為商店可能在送東西給顧客。后來(lái)我才知道真是沒(méi)有不要錢(qián)的事。他們總是要你買(mǎi)點(diǎn)什么東西,然后給你一個(gè)不值錢(qián)的禮物讓你感到很高興。
******
剛才我們說(shuō)的是幾乎不要錢(qián)的午飯,下面我們要講的一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是價(jià)錢(qián)很高的午飯。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)就是:Power lunch. Power就是有力量的或是有權(quán)力的。那么,什么是 power lunch 呢?Power lunch就是有兩個(gè)或更多的重要人物在一起吃午飯,但是他們并不是像一般朋友那樣為了見(jiàn)見(jiàn)面,聊聊天而一起吃午飯;他們是為了談生意,或其他工作上的事。
Power lunch一般是在很貴的飯館里舉行,因?yàn)檎?qǐng)客的一方可以向自己的公司報(bào)銷(xiāo)。在這種飯館里工作是很好的,下面這個(gè)例句就給大家提供了一個(gè)很好的實(shí)例。
例句3: My brother works in a place that is very popular for power lunches. And he gets plenty of nice big tips because these people like to show off in front of each other.
這個(gè)人說(shuō):我弟弟工作的地方常常有要人在那里吃午飯。由于這些人要在自己的客人面前擺闊氣,所有我弟弟經(jīng)常得到很多小費(fèi)。
在美國(guó),到飯館去吃飯要給小費(fèi)已經(jīng)成了必定之規(guī)。給多少小費(fèi)是根據(jù)帳單上的總數(shù)。一般是總數(shù)的百分之十到百分之十五。但是人們往往給百分之十五。當(dāng)然,這并不是硬性規(guī)定的,有的人給的很少,服務(wù)員就不會(huì)太高興。有的美國(guó)人給的很多,經(jīng)常給百分之二十的小費(fèi)。
******
我們?cè)賮?lái)舉一個(gè)例子。這是一個(gè)人在說(shuō)他的朋友。
例句4: For the first time my friend Leo, a rising young star in New York financial circles, got invited to attend a power lunch today. He said he didn't enjoy it too much though because the big shots there scarcely noticed him.
這個(gè)人說(shuō):我的朋友利奧很年輕,他在紐約金融界越來(lái)越走紅。今天,他第一次被邀請(qǐng)去出席一次全是要人參加的午餐會(huì)。但是他說(shuō)他并不感到高興,因?yàn)槟切┐笕宋锔緵](méi)注意到他。