“旅游業(yè)英語”
English for Tourism
第二十三講: 退房
Lesson 23: Checking Out
各位聽眾朋友好,歡迎您收聽“旅游業(yè)英語”講座的第二十三講。我是澳大利亞澳洲廣播電臺的中文部的節(jié)目主持人馬健媛。
這一講中我們要學(xué)習(xí)在接受客人退房時需要使用的一些英語句型。您會學(xué)到如何客氣地詢問客人誰來付帳,如何向客人解釋帳單上的明細收費。另外,我們還要學(xué)習(xí)一些有用的語法,如什么情況下我們要使用 go to, 或者 go, 以及 look at, look over 和 look through 這些介詞短語的區(qū)別?,F(xiàn)在先讓我們一起來聽一遍這段對話第一部份的錄音。在這段對話中,蒙納和杰克帶著自己的行李來到了酒店的前臺。
Leo: Good morning, Ms White, Mr Webber.
Jack: Good morning, Leo. Mona and I are checking out this morning. We’re going hiking.
Mona: Yes. We’re going to the mountains. They’re a long way from here.
Leo: Excellent. Could I have your keys please?
Leo: Two single rooms for three nights. Will you be paying separately?
Mona: No, we’re paying on the one card.
Leo: Fine. I’ll just print up your invoices. While you’re waiting, would you mind filling out this client satisfaction survey?
請再聽一遍,我會將這部分的對話逐漸翻譯成中文。
利奧: 懷特女士,偉博先生,早上好。
Leo: Good morning, Ms White, Mr Webber.
杰克: 早上好,利奧。蒙納和我今天早上要退房了。我們要去遠足。
Jack: Good morning, Leo. Mona and I are checking out this morning. We’re going hiking.
蒙納: 是呀,我們要去登山了,那些山離開這里好遠呢。
Mona: Yes. We’re going to the mountains. They’re a long way from here.
利奧: 太好了。請把您的房門鑰匙交給我好嗎?
Leo: Excellent. Could I have your keys please?
利奧: 你們共租用了三晚的兩個單人房間。二位是分開付帳嗎?
Leo: Two single rooms for three nights. Will you be paying separately?
蒙納: 不,我們用一張信用卡付帳。
Mona: No, we’re paying on the one card.
利奧: 沒問題,我先把您的帳單打印出來。與此同時,可不可以請您先填寫一下我們酒店的顧客滿意程度調(diào)查表呢?
Leo: Fine. I’ll just print up your invoices. While you’re waiting, would you mind filling out this client satisfaction survey?
請注意聽下列句子。
利奧: 二位是分開付帳嗎?
Leo: Will you be paying separately?
請注意,當你在接待兩位以上的客人一起退房時,你需要做的一件事情就是確定誰來付帳。解決這個問題的最好辦法就是詢問客人們是否分開付帳。請聽下面的錄音并跟著老師一起練習(xí)。
Will you be paying separately?
Will you be paying separately?
接下來再請聽這一句
Leo: Fine. I’ll just print up your invoices.
利奧: 沒問題,我先把您的帳單打印出來。
在講到帳單時,利奧使用了 invoices 這個英文詞匯。其實在西方國家的酒店中,帳單還有其它不同的叫法,例如 statements 或者 receipts. 現(xiàn)在讓我們跟著老師一起來練習(xí)一下。
Invoice.
Here is your invoice.
Invoices.
Here are your invoices.
Statement.
Here is your statement.
Receipt.
Here is your receipt.
在這段對話中,利奧建議客人在等待打印帳單的同時填寫一下酒店的顧客滿意程度調(diào)查表。也許在實際生活中,您所工作的酒店沒有這一程序,不過重要的是在利奧的這句話中,我們可以學(xué)習(xí)到一個非常有用的狀語短語,那就是 “while you are waiting……”當您在等待某事或某人時。。。您可以使用這個狀語短語建議客人在等待某事或某人的同時做另外一件事情。請注意,這個狀語短語可以放在整個句子的一開始,或者句子的最后。請聽英語老師的示范。
Can I get you anything while you’re waiting?
While you’re waiting, would you like some refreshments?
接下來讓我們學(xué)習(xí)一些語法。請注意聽下面的對話。
杰克: 我們要去遠足。
Jack: We’re going hiking.
蒙納: 是呀,我們要去爬山了.
Mona: Yes. We’re going to the mountains.
對于學(xué)習(xí)英語的人士來說,什么情況下使用 go to 這個介詞短語,及在何種情況下只使用 go 這個動詞一直是一個比較令人頭痛的問題。不過蒙納和杰克在剛才這段對話中為我們提供了良好的例子。蒙納說 “we’re going to the mountains “ 我們要去爬山了。在這句話里,山是客觀存在,可以看得見,摸得著的東西,所以她使用了go to 這個介詞短語。而杰克則說“ we’re going hiking”。我們要去遠足。我們知道,遠足是一種體育運動,它不是某種存在的物質(zhì),所以杰克就沒有在 go 這個動詞的后面接著用 to 這個介詞??傮w上說,go to 后面要接著一個名詞,比如地名等,而 to 后面要接一個動名詞,例如某種運動。例如我們要說“去游泳池”時英語就是:“go to a swimming pool”。但是,當我們要說去游泳時,英語就應(yīng)該是“ go swimming”。您聽明白了嗎?現(xiàn)在讓我們跟著英語老師一起來練習(xí)。
Go to the swimming pool
Go swimming.
Go to the shop.
Go shopping.
請再聽一遍這段對話的第一部份,請跟著重復(fù)利奧的句子。
Leo: Good morning, Ms White, Mr Webber.
Jack: Good morning, Leo. Mona and I are checking out this morning. We’re going hiking.
Mona: Yes. We’re going to the mountains. They’re a long way from here.
Leo: Excellent. Could I have your keys please?
Leo: Two single rooms for three nights. Will you be paying separately?
Mona: No, we’re paying on the one card.
Leo: Fine. I’ll just print up your invoices. While you’re waiting, would you mind filling out this client satisfaction survey?
各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳洲廣播電臺為您制作的“旅游業(yè)英語”教學(xué)節(jié)目。
第二十三講: 退房
Lesson 23: Checking Out
我們接著學(xué)習(xí)新的對話內(nèi)容,我會把這部分的對話逐句翻譯成中文。
利奧: 這是您的帳單,您要不要花點時間把它過一遍?
Leo: Here are your invoices. Do you need a minute to look over them?
杰克: 好啊,謝謝你,利奧。
Jack: Yes, thanks Leo.
蒙納: 噢,這個不對,利奧。這筆洗衣費看起來好象太多了。
Mona: Oh, this isn’t right. Leo, this laundry bill seems too much.
利奧: 我看看。。。呣。。。這是急件干洗的收費。
Leo: Let me see. Hmm. That’s for emergency dry cleaning.
蒙納: 我不記得我有使用過任何干洗呀。
Mona: I can’t remember any dry cleaning.
利奧: 噢,這是整修您帽子的費用,懷特女士。
Leo: Repairs to your hat, Ms White.
蒙納: 六十美元呀?
Mona: Sixty dollars?
利奧: 這是因為它是以急件方式處理的,而且還是在假日。不過如果您需要的話,我可以查詢一下這筆費用。
Leo: It was cleaned at very short notice and on a holiday. However, I can query it if you like.
蒙納: 哦,不用了。
Mona: No, that’s OK.
請注意聽,利奧在將帳單遞給客人時是這么說的。
這是您的帳單。
Leo: Here are your invoices.
您要不要花點時間把它過一遍?
Leo: Do you need a minute to look over them?
在實際生活中大概很少有客人不核對帳單就付帳的,所以也許利奧不必向客人問第二個問題。不過這句話中的動詞 look , 看, 在和不同的介詞搭配使用時,它后面所跟的名詞也不同。我們說核對帳單時,英語就是“ look over an invoice”。而我們要說“看看菜單”時,英語就是 “look at menu”。這是因為 look over 這個介詞短語除了有“看”的意思之外,它還暗喻著“核查”的意思。另外,您知道“看看小冊子”的英語怎么說嗎?這種時候我們就要說 “look through brochures”。這是因為小冊子和書是要翻頁閱讀的。不是嗎?也許您現(xiàn)在已經(jīng)被這些不同的介詞短語弄得頭暈?zāi)X漲了吧?不要著急,先讓我們跟著老師一起來練習(xí)一下這些句子好嗎?
Would you like to look over your statement?
Would you like to look at a menu?
Would you like to look through these brochures?
在實際生活中,客人對帳單中的某項收費提出疑問的原因往往是因為他們忘記了自己曾經(jīng)使用過這項服務(wù),所以利奧在對話中就特別向蒙納提供了具體的細節(jié)。除此之外,利奧還向蒙納建議可以去更進一步核查。請注意,他是這樣說的。
利奧: 不過,如果您需要的話我可以查詢一下這筆費用。
Leo: However, I can query it if you like.
在這句話中,利奧是以 however 開頭的。However 是but 這個詞的另外一種更加正式的說法。接下來請跟著老師一起練習(xí)。
I can query it if you like.
I can query it if you like.
However, I can query it if you like.
However, I can query it if you like.
現(xiàn)在讓我們一起來聽聽這段對話的第二部份。請在利奧的句子之后跟著重復(fù)。
Leo: Here are your invoices.
Leo: Do you need a minute to look over them?
Mona: Oh, this isn’t right.
Mona: Leo, this laundry bill seems too much.
Leo: Let me see. Hmm.
Leo: That’s for emergency dry cleaning.
Mona: I can’t remember any dry cleaning.
Leo: Repairs to your hat, Ms White.
Mona: Sixty dollars?
Leo: It was cleaned at very short notice…
Leo: … and on a holiday.
Leo: However, I can query it if you like.
Mona: No, that’s OK.
您現(xiàn)在的感覺怎么樣?結(jié)束這一講之前,請您再跟著英語老師一起練習(xí)下面的句型。
Will you be paying
Will you be paying
Will you be paying
Separately?
While you are waiting
While you are waiting
While you are waiting
Would you like tea?
Will you be paying
Will you be paying
Will you be paying
Separately?
While you are waiting
While you are waiting
While you are waiting
Would you like tea?
“旅游業(yè)英語”是由澳大利亞規(guī)模最大的教授專業(yè)英語的多元文化成人教育中心編寫。
好,各位聽眾朋友,第二十三講到這里就全部結(jié)束了。在下一講中我們會繼續(xù)學(xué)習(xí)“退房”這段對話。