行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ) > 澳廣旅游英語(yǔ) >  第19篇

澳廣旅游英語(yǔ)At the Festival(a)

所屬教程:澳廣旅游英語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1110/19.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

“旅游業(yè)英語(yǔ)”

English for Tourism

第十九課: 在元宵節(jié)燈會(huì)上

Lesson 19: At the Festival

各位聽(tīng)眾朋友好,歡迎您收聽(tīng)“旅游業(yè)英語(yǔ)”教學(xué)節(jié)目。我是澳洲廣播電臺(tái)中文部的節(jié)目主持人馬健媛。

在這一課中,利奧帶杰克和蒙納一起去了元宵節(jié)燈會(huì)的現(xiàn)場(chǎng),您可以通過(guò)他們之間的對(duì)話學(xué)習(xí)如何定約會(huì),如何向客人介紹文化景點(diǎn),以及如何講述歷史典故。另外,我們還要學(xué)習(xí)EXECUSE ME 這個(gè)短語(yǔ)的諸多用法?,F(xiàn)在,先讓我們一起來(lái)聽(tīng)這段對(duì)話的第一部份。在這段對(duì)話中,利奧、杰克和蒙納來(lái)到了元宵節(jié)燈會(huì)的現(xiàn)場(chǎng)。

Mona: Thank you for saving my hat today, Leo.

Leo: My pleasure.

Mona: You were very brave.

Leo: It was nothing, really. Now, if we get separated we’ll meet back here.

Jack: At the gate?

Leo: Yes. Now these are for you.

Mona: Lanterns!

Leo: Yes. Yours is a butterfly.

Mona: Oh, it’s pretty.

Leo: It represents longevity. And yours is a crab, Jack. It’s said to be the symbol of the emperor.

Mona: And what’s yours, Leo?

Leo: Mine’s a lobster. A symbol of fun.

讓我們?cè)俾?tīng)一遍對(duì)話的錄音,我會(huì)把每個(gè)句子翻譯成中文。

蒙納: 利奧,謝謝你今天撈回了我的帽子。
Mona: Thank you for saving my hat today, Leo.

利奧: 我很高興為您效勞。
Leo: My pleasure.

蒙納: 你當(dāng)時(shí)真的很勇敢。
Mona: You were very brave.

利奧: 那真的沒(méi)什么。請(qǐng)注意,如果我們大家走散了的話,我們就回到這里來(lái)匯合。
Leo: It was nothing, really. Now, if we get separated we’ll meet back here.

杰克: 在大門(mén)那里嗎?
Jack: At the gate?

利奧: 對(duì)的。哦,這是給你們的。
Leo: Yes. Now these are for you.

蒙納: 燈籠啊!
Mona: Lanterns!

利奧: 是呀,你的是蝴蝶燈籠。
Leo: Yes. Yours is a butterfly.

蒙納: 哦,真漂亮啊。
Mona: Oh, it’s pretty.

利奧: 它代表長(zhǎng)壽的意思,杰克,你的燈籠是一只螃蟹,據(jù)說(shuō)它是皇帝的象征呢。
Leo: It represents longevity. And yours is a crab, Jack. It’s said to be the symbol of the emperor.

蒙納: 哪你的燈籠是什么形狀的呢,利奧?
Mona: And what’s yours, Leo?

利奧: 我的是一只龍蝦,它意味著快樂(lè)。
Leo: Mine’s a lobster. A symbol of fun.

請(qǐng)注意聽(tīng)利奧是如何告訴客人在什么地方會(huì)面的。

利奧: 那真的沒(méi)什么。請(qǐng)注意,如果我們大家走散了的話,
Leo: Now, if we get separated…

利奧: 我們就回到這里來(lái)匯合。
Leo: … we’ll meet back here.

由于一些旅游景點(diǎn)的人很多,因此事先和客人預(yù)定走散情況下在什么地方會(huì)面是十分重要的。讓我們一起來(lái)練習(xí)這個(gè)句子。請(qǐng)注意聽(tīng)并跟著重復(fù)。

If we get separated.

If we get separated.

We’ll meet at the gate.

We’ll meet at the gate.

If we get separated, we’ll meet at the gate.

If we get separated, we’ll meet at the gate.

請(qǐng)繼續(xù)聽(tīng)下面的句子。

利奧: 它代表長(zhǎng)壽的意思。
Leo: It represents longevity.

利奧: 杰克,你的燈籠是一只螃蟹。
Leo: And yours is a crab, Jack.

利奧: 據(jù)說(shuō)它是皇帝的象征呢。
Leo: It’s said to be the symbol of the emperor.

蒙納: 哪你的燈籠是什么形狀的呢,利奧?
Mona: And what’s yours, Leo?

利奧: 我的是一只龍蝦,它意味著快樂(lè)。
Leo: Mine’s a lobster. A symbol of fun.

在介紹文化和景點(diǎn)的時(shí)候,有兩個(gè)句型非常有用,那就是 It represents…..和 It’s a symbol of ……,它們的中文意思是:它 表示。。。它意味著。。及它象征著。。。讓我們一起來(lái)聽(tīng)錄音并和老師一起練習(xí)句型。

It’s a symbol.

It’s a symbol of the emperor.

It represents.

It represents the emperor.

現(xiàn)在讓我們一起來(lái)聽(tīng)這段對(duì)話的第一部份,請(qǐng)?jiān)诶麏W的講話之后重復(fù)他的句子。

Mona: Thank you for saving my hat today, Leo.

Leo: My pleasure.

Mona: You were very brave.

Leo: It was nothing, really.

Leo: Now, if we get separated…

Leo: … we’ll meet back here.

Jack: At the gate?

Leo: Yes. Now these are for you.

Mona: Lanterns!
 
Leo: Yes. Yours is a butterfly.
 
Mona: Oh, it’s pretty.
 
Leo: It represents longevity.
 
Leo: And yours is a crab, Jack.
 
Leo: It’s said to be the symbol of the emperor.
 
Mona: And what’s yours, Leo?
 
Leo: Mine’s a lobster. A symbol of fun.

各位聽(tīng)眾朋友,您現(xiàn)在收聽(tīng)的是澳洲廣播電臺(tái)為您制作的《旅游業(yè)英語(yǔ)》教學(xué)節(jié)目。

第十九課: 在元宵節(jié)燈會(huì)上

Lesson 19: At the Festival

請(qǐng)聽(tīng)下一部份的對(duì)話內(nèi)容。

Jack: So the festival happens on the full moon?

Leo: Yes. It’s a time for families to get together.

Mona: And what about your family, Leo?

Leo: My parents live in a village a long way from here.

Mona: I mean your wife and kids…

Leo: Oh, I’m not married.

Mona: Oh really?

Jack: Excuse me, Mona, Leo?
 
Mona: That’s interesting…

Jack: Mona, I think I might walk down to the beach.

Mona: Tell me about the moon, Leo.
 
Leo: Well, the legend goes…
 
Leo: …that there’s an old man on the moon…

請(qǐng)?jiān)俾?tīng)一遍對(duì)話及中文翻譯

杰克: 那就是說(shuō)元宵節(jié)是滿月的那一天了?
Jack: So the festival happens on the full moon?

利奧: 是的,這個(gè)節(jié)日也是合家團(tuán)圓的時(shí)刻。
Leo: Yes. It’s a time for families to get together.

蒙納: 那你的家人呢,利奧?
Mona: And what about your family, Leo?

利奧: 我父母居住在離這里很遠(yuǎn)的鄉(xiāng)下。
Leo: My parents live in a village a long way from here.

蒙納: 我是說(shuō)你的太太和孩子。。。。
Mona: I mean your wife and kids…

利奧: 噢,我還沒(méi)有結(jié)婚呢。
Leo: Oh, I’m not married.

蒙納: 真的嗎?
Mona: Oh really?

杰克: 對(duì)不起蒙納,請(qǐng)你聽(tīng)我說(shuō), 利奧?
Jack: Excuse me, Mona, Leo?

蒙納: 這可真有意思。。。。
Mona: That’s interesting…

杰克: 蒙納,我想我要去海灘走走。
Jack: Mona, I think I might walk down to the beach.

蒙納: 利奧,給我講講月亮的傳說(shuō)吧。
Mona: Tell me about the moon, Leo.

利奧: 哦,那個(gè)傳說(shuō)是這樣的,月亮上曾經(jīng)有一位老人。。。
Leo: Well, the legend goes,that there’s an old man on the moon…

好,在接下來(lái)的課程中,讓我們一起來(lái)學(xué)習(xí)一個(gè)非常有用的短語(yǔ)Excuse me。對(duì)不起。 這個(gè)短語(yǔ)可以在很多情況下使用。例如當(dāng)你要打斷某些人正在進(jìn)行的對(duì)話時(shí),或者你想引起他人對(duì)你的注意時(shí),你都可以使用這個(gè)短語(yǔ)。請(qǐng)聽(tīng)示范。

Jack: Excuse me, Mona, Leo? I think I might walk down to the beach.

當(dāng)你要從比較近的距離內(nèi)從他人面前走過(guò)時(shí),你可以說(shuō) excuse me.以此表示歉意。另外,如果你想讓他人重復(fù)他剛剛講過(guò)的話時(shí),也可以使用 excuse me 這個(gè)短語(yǔ),意思就是:可否請(qǐng)你重復(fù)一遍剛才說(shuō)的話。

I’m leaving on the tenth.

Excuse me?

I said, I’m leaving on the tenth.

在出現(xiàn)一些意外狀況的時(shí)候,比如把水灑在了桌上,或者碰掉了別人的皮包時(shí),我們都可以說(shuō) excuse me ,以此表示歉意。Excuse me這個(gè)短語(yǔ)的另外一個(gè)用法就是當(dāng)你需要離開(kāi)他人時(shí),你可以用這個(gè)短語(yǔ)來(lái)表達(dá)你不得不離去的意思。請(qǐng)聽(tīng)英文老師的示范。

Excuse me for a minute.

Excuse me, I must go.

您現(xiàn)在了解了嗎?excuse me 是英語(yǔ)中非常重要和常用的一個(gè)短語(yǔ)。同時(shí)我也注意到,有很多學(xué)英語(yǔ)的朋友們?cè)谶@個(gè)短語(yǔ)的發(fā)音上還有一些問(wèn)題,那現(xiàn)在就讓我們跟著英文老師一起來(lái)練習(xí)一下吧。

Excuse me .

Excuse me .

Excuse me, are you Mr Le?

Excuse me, I don’t understand.

Excuse me for a minute.

Excuse me, I must go.

現(xiàn)在讓我們?cè)俾?tīng)一遍這段對(duì)話的第二部份,請(qǐng)?jiān)诶麏W的句子之后跟著重復(fù)他的話。

Jack: So the festival happens on the full moon?

Leo: Yes. It’s a time for families to get together.

Mona: And what about your family, Leo?

Leo: My parents live in a village a long way from here.

Mona: I mean your wife and kids…

Leo: Oh, I’m not married.

Mona: Oh really?
 
Jack: Excuse me, Mona, Leo?
 
Mona: That’s interesting…

Jack: Mona, I think I might walk down to the beach.

Mona: Tell me about the moon, Leo.

Leo: Well, the legend goes…

Leo: …that there’s an old man on the moon…

在結(jié)束這一課之前請(qǐng)各位朋友再跟著英文老師一起來(lái)練習(xí)一些短句型。

If we get

If we get

If we get separated

We will meet,

We will meet,

We will meet at the gate

If we get

If we get

If we get separated

We will meet,

We will meet,

We will meet at the gate

“旅游業(yè)英語(yǔ)”是由澳大利亞規(guī)模最大的教授專業(yè)英語(yǔ)的多元文化成人教育中心編寫(xiě)。

各位聽(tīng)眾朋友,第十九課到這里就全部結(jié)束了。在下一課第二十課里,我們將繼續(xù)學(xué)習(xí)“在元宵節(jié)燈會(huì)上”。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市楊家?guī)X小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦