白羊座(3月21日~4月19日)有剛強(qiáng)、倔強(qiáng)、固執(zhí)而不服輸?shù)奶煨?,所以適合找一位能肯定他(她)的人。會(huì)巧妙的安排生活的獅子座是最適合的對(duì)象;個(gè)性明朗樂(lè)觀的射手座會(huì)以最寬厚的態(tài)度謙讓你而采取同一步調(diào);相反的,性情易變的巨蟹座,優(yōu)柔寡斷的天秤座;古板的、固執(zhí)的摩羯座,都不宜相配。
ARIES & ARIES:
Temper tantrums are quite likely to erupt into major wars with this combination. Remember, only one party can
win, and neither one will accept defeat.
白羊-白羊:兩個(gè)一模一樣的白羊座在一起,必然是爆炸性的組合,時(shí)常有發(fā)生”戰(zhàn)爭(zhēng)“。相處下去很可能會(huì)兩敗俱傷哦。
ARIES & TAURUS:
The Bull has trouble with your free spirited attitude. With compromise, it can work. A little bit dull for you at
times; however, it can be a stabilizing experience for you.
白羊-金牛:熱情英勇的白羊和略顯遲純的牛兒看上去并不是最理想的搭配。不過(guò),只要彼此互相遷就,還是能相處得不錯(cuò)。有
一點(diǎn)悶的牛兒有時(shí)會(huì)讓你覺(jué)得無(wú)聊,但他覺(jué)得是個(gè)靠得住的人。
ARIES & GEMINI:
Wonderful alliance. This is an exciting, sexual encounter that can last. Both you and Gemini are so spontaneous
and full of life that there is no time for either of you to become bored.
白羊-雙子:你們是完美的情侶組合,倆人相處地非常和協(xié),一點(diǎn)兒也不覺(jué)得枯燥乏味。
ARIES & CANCER:
The Crab is far too sensitive and slow for your speedy and hot tempered nature. You will have difficulty
listening to the Crab's nagging and negativity. This is really a poor match up right from day one.
白羊-巨蟹:天生敏感的蟹子根本受不了迅速熱情的白羊。白羊也難以接受巨蟹的嘮叨和消極。你們實(shí)在是不搭調(diào)的一對(duì)。
AIRES & LEO:
This is a most exhilarating combination. You both share the same likes and dislikes. You are both always on the
go, craving excitement, love and fun. This is truly a link made in heaven.
白羊-獅子:這絕對(duì)是令人艷羨的理想組合。你們互相欣賞對(duì)方,分享彼此的好厭。簡(jiǎn)直就是天造地設(shè)的一對(duì)嘛。
ARIES & VIRGO:
Your impulsiveness is just too much for the Virgoan. Virgo's practical, critical nature will drive you away
rapidly. This is a relationship better left alone.
白羊-處女:在完美主義的處女座眼中,你的沖動(dòng)是他/她最不能忍受的。分開(kāi)可能對(duì)雙方更有好處。ARIES & LIBRA:
Although opposites attract, the Scales are just a little too lazy to keep up with you. You, on the other hand,
lack the sophistication required to keep a Libran happy.
白羊-天秤:盡管兩個(gè)性格相差太大的你們走到了一起,天秤還是有點(diǎn)跟不上你的步伐。另一方面,你也缺少讓天秤座的對(duì)象一
直開(kāi)心的經(jīng)驗(yàn)。
ARIES & SCORPIO:
You are both ruled by the catalyst Mars that makes this union hot and heavy. The possessive Scorpio will,
however, clash with your free spirited nature.
白羊-天蝎:火星控制的羊兒一心想讓這對(duì)組合變得熱烈且穩(wěn)固,但占有欲更強(qiáng)的蝎子總與你的想法背道而馳。
ARIES & SAGITTARIUS:
This can be a good and lasting relationship. You are both fun-loving and quite oblivious to the faults that might
drive most people crazy.
白羊-射手:這又是一對(duì)完美的組合,你們的關(guān)系可以長(zhǎng)久維系。你倆都愛(ài)嬉笑玩樂(lè),且寬宏大量、不計(jì)較對(duì)方的過(guò)失。
ARIES & CAPRICORN:
Finances are the biggest detriment in this connection. You can spend it as fast as the hard working Goat can make
it, and that drives the frugal Capricorn insane.
白羊-摩羯:經(jīng)濟(jì)問(wèn)題是這對(duì)組合的最大障礙。白羊花錢(qián)的速度趕上摩羯賺錢(qián)的速度,這樣一來(lái),摩羯不瘋才怪呢。
ARIES & AQUARIUS:
This is not a bad connection. You are both inquisitive; however, at times you may find it difficult to
contemplate what the Water-bearer will do next.
白羊-水瓶:這對(duì)組合并不太完美。你們都有強(qiáng)烈的好奇心,然而,有時(shí)白羊發(fā)現(xiàn)自己也很難預(yù)測(cè)水瓶下一步會(huì)出什么招。
ARIES & PISCES:
Your temperaments are just so different that it does put a strain on the relationship. You could never handle the
Fish's emotional whims for any length of time.
白羊-雙魚(yú):你們的性格太不一樣,這很能讓你們成為理想的伴侶。而且,你很難接受魚(yú)兒過(guò)于理想化的感情觀念。