英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

英語(yǔ)故事:“彈”就是“彈”

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2015年10月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  Someone mocked at Hui Zi before the King of Liang. "This Hui Zi likes to use metaphors when he speaks. If he is not allowed to use metaphors, he surely won't be able to explain anything at all."

  The following day the King of Liang met Hui Zi and said to him: "From now on, when you speak, come straight to the point and do not use metaphors and beat about the bush."

  Hui Zi said: "Now someone does not know what a slingshot is. You tell him, ''A slingshot' is 'a slingshot'. 'Can he understand?"

  "How can he understand?" said the King of Liang.

  Hui Zi went on: "If I tell him a slingshot is like a bow, its bowstring is made of bamboo, and it is a device for shooting, can he understand?"

  The King of Liang said: "Yes, he can."

  Hui Zi said: "The purpose of drawing an analogy between the thing people have already known and the thing they don't know yet is to make them understood. You want me to speak without using metaphors. How can that be done?"

  The King of Liang said: "What you said is right."

  譯文:

  有人在梁王面前嘲笑惠子:“這個(gè)惠子說(shuō)話(huà)愛(ài)用比喻,假如不準(zhǔn)他用比喻,那他一定什么也說(shuō)不清楚了。”

  第二天,梁王見(jiàn)到惠子,就對(duì)他說(shuō):“你以后講話(huà)直截了當(dāng)講,不要再用比喻,拐彎抹角的。”

  惠子說(shuō):“現(xiàn)在有個(gè)人不知道‘彈’是一種什么東西。你告訴他:‘彈’就是‘彈’,他聽(tīng)得明白嗎?”

  梁王說(shuō):“那怎么能明白呢?”

  惠子說(shuō):“如果我告訴他,彈的形狀像弓,弦是用竹子做的,是一種射具,他能明白嗎?”

  梁王說(shuō):“可以明白了。”

  惠子說(shuō):“用別人已經(jīng)了解的事物來(lái)比喻他還不了解的事物,目的是要使他了解。你讓我說(shuō)話(huà)不用比喻,那怎么行呢?”

  梁王說(shuō):“你說(shuō)得對(duì)呀!”

  重點(diǎn)單詞解析:

  mock:

  vt.& vi.愚弄,嘲弄;

  vt.使受挫折; 不尊重,蔑視;

  adj.模擬的; 仿制的; 虛假的; 不誠(chéng)實(shí)的;

  [例句]You really think that was the best time to mock me?

  你真覺(jué)得現(xiàn)在是嘲笑我的最好時(shí)機(jī)嗎?

  metaphors:

  n.( metaphor的名詞復(fù)數(shù) ) 隱喻;

  [例句]What metaphors did he do to you?

  他對(duì)你做了什么暗喻?

  beat about the bush:

  拐彎抹角;旁敲側(cè)擊;繞圈子;不直截了當(dāng)

  refuse to come to the point when speaking about a subject

  講話(huà)繞圈子;不著正題

  Don't beat about the bush. Come straight to the point.

  不要繞圈子,直截了...

  slingshot:

  n.彈弓;

  [例句]How about a slingshot with a golf ball?

  用彈弓射高爾夫球怎么樣?

  bowstring:

  n.弓弦

  bamboo:

  n.竹子; 竹竿

 


 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思唐山市富莊東里社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦