一旦上帝放棄我的身體
When God Lets My Body Be
肯明斯
E. E. Cummings
肯明斯(E. E. Cummings,1894-1962),美國(guó)詩(shī)人、畫(huà)家。自幼深受傳統(tǒng)文化的影響,喜愛(ài)英國(guó)浪漫主義和唯美主義詩(shī)歌,這使得他的詩(shī)在主題方面接近英國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌,謳歌大自然,贊美青春和美好的理想等,感情真摯而熱烈。但是,他在詩(shī)歌形式方面卻走上了叛逆的道路,追求奇特而新穎的表達(dá)技巧,在分行、用詞、句法、標(biāo)點(diǎn)、大小寫(xiě)等方面十分自由,甚至標(biāo)新立異。這種形式上的創(chuàng)新有時(shí)與詩(shī)的主題形成特殊的審美意境和效果,令人耳目一新,但有時(shí)流于一種文字游戲,為人所詬病。
一旦上帝放棄我的身體
when god lets my body be
從我美好的眼睛里會(huì)萌生一棵樹(shù)
From each brave eye shall sprout a tree
樹(shù)上搖晃的果子
fruit that dangles therefrom
會(huì)向這絢爛的世界舞蹈
the purpled world will dance upon
在我的曾經(jīng)唱歌的雙唇之間
Between my lips which did sing
一朵玫瑰花將孕育春光
a rose shall beget the spring
那些為感情憔悴的少女將會(huì)
that maidens whom passion wastes
把玫瑰放在她們小小的胸脯間
will lay between their little breasts
在白雪覆蓋下我的強(qiáng)有力的手指
My strong fingers beneath the snow
將伸向奮發(fā)向上的鳥(niǎo)兒
Into strenuous birds shall go
我的愛(ài)人行走在草地上
my love walking in the grass
鳥(niǎo)兒的翅膀?qū)⒎饔|她的面龐
their wings will touch with her face
我的心呵將自始至終
and all the while shall my heart be
跟大海的浪濤一同起伏不息
With the bulge and nuzzle of the sea