英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|元稹-《行宮》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年11月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《行宮》是唐代詩人元稹創(chuàng)作的五言絕句。全詩以特別的視角和凝練的語言,表現(xiàn)了唐玄宗昏庸誤國(guó)的事實(shí),抒發(fā)了盛衰之感。以小見大,巧妙含蓄。

《行宮》 元稹

寥落古行宮,宮花寂寞紅。
白頭宮女在,閑坐說玄宗。

Temporary Palace
Yuan Zhen

Palace of a few day's visit, long years crumbling,
The gardens blossom red into the silence.
And here a palace maiden, white-haired now,
Takes her ease and tells her tales of the emperor.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南平市市委大院(人民路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦