《賦得江邊柳》是唐代女詩(shī)人魚(yú)玄機(jī)的作品。此詩(shī)前四句描繪了一幅美麗迷蒙的江邊煙柳圖:翠色連岸,柳煙遠(yuǎn)樓,影鋪水面,花落人頭;后四句由上面的寫(xiě)景,轉(zhuǎn)入書(shū)寫(xiě)不幸的際遇和的愁情,寫(xiě)柳樹(shù)的根深深的藏在水底魚(yú)窖,柳枝依依不舍系住客舟,風(fēng)雨瀟瀟的夜晚,從夢(mèng)中驚醒又增添幾許愁緒。全詩(shī)情景交融,曲折有致,意境優(yōu)美,是寫(xiě)景抒情的上乘之作。
《賦得江邊柳》 魚(yú)玄機(jī)
翠色連荒岸,煙姿入遠(yuǎn)樓。
影鋪秋水面,花落釣人頭。
根老藏魚(yú)窟,枝低系客舟。
蕭蕭風(fēng)雨夜,驚夢(mèng)復(fù)添愁。
Composed on the Theme "Willows by the Riverside"
Yu Hsuan-chi
Kingfisher green lines the deserted shore,
the misty vision stretches to a distant tower.
Their shadows overspread the autumn-clear water
and catkins fall on the angler’s head.
Old foots form hollows where fish hide;
limbs reach down to moor the traveler’s boat.
Soughing, soughing in the wind and rain of night
they startle dreams and compound the gloom.