《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》是唐代詩(shī)人孟浩然的作品。此詩(shī)是一首投贈(zèng)之作,通過(guò)面臨煙波浩淼的洞庭欲渡無(wú)舟的感嘆以及臨淵而羨魚(yú)的情懷而曲折地表達(dá)了詩(shī)人希望張九齡予以援引之意。詩(shī)中對(duì)于本來(lái)是藉以表意的洞庭湖,進(jìn)行了潑墨山水般的大筆渲繪,呈現(xiàn)出八百里洞庭的闊大境象與壯偉景觀,取得撼人心魄的藝術(shù)效果,使此詩(shī)實(shí)際上已成為山水杰作。全詩(shī)以望洞庭湖起興,由“欲濟(jì)無(wú)舟楫”過(guò)度,婉轉(zhuǎn)地表達(dá)了想做官無(wú)人引薦的苦衷,和不能在天下太平盛世出仕為官、為民謀利而深感慚愧的心情。
《臨洞庭》 孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。
欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。
On Dongting Lake
Meng Haoran
The lake in eighth moon runs not high;
Its water blend with azure sky.
Cloud and dream fall into the river;
When its waves rise, the town walls shiver.
There is no boat for me to cross;
To go or not, I'm at a loss.
I watch the angler sitting still
And envy thosewho fish at will.