《宿晉昌亭聞驚禽》是晚唐詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。此詩(shī)作于大中五年深秋赴梓州幕前。首聯(lián)謂羈人人夜愁悒不眠,偶聞驚起之禽,知是失群之羽。頷聯(lián)謂驚禽飛來(lái)曲渚。暮云方合,來(lái)不知其所自來(lái)也;過(guò)盡南塘.林木深深,去不知其所從去也。頸聯(lián)謂天下之不堪聞?wù)?,不?dú)驚禽,若胡地失群之馬。塞上征夫之笛,三峽猿鳴,橘村思婦搗衣之砧聲,皆不忍聞也。此以己悲推及天下一切不幸者之悲。末聯(lián)謂失群者、掛木者,何其多也;即使遠(yuǎn)隔天涯,亦同病相憐也。黃侃日:“此詩(shī)以驚禽興起己之離緒,以胡馬、楚猿陪襯驚禽,通體惟羈緒一句,自道本懷耳。”
李商隱·《宿晉昌亭聞驚禽》
羈緒鰥鰥夜景侵,高窗不掩見(jiàn)驚禽。
飛來(lái)曲渚煙方合,過(guò)盡南塘樹(shù)更深。
胡馬嘶和榆塞笛,楚猿吟雜橘村砧。
失群掛木知何限,遠(yuǎn)隔天涯共此心。
Hearing a Startled Bird During Stayover at Chin-Ch'ang Pavilion
Li Shang-yin
Wayworn: wide sleepless yes. A night scene enters.
A high open window reveals a startled bird.
It flies to the meandering shore: smoke closes in.
It passes the South Pond: trees darken their depth.
Tartar horses neigh to the flutes of the Elm Pass.
Southland monkeys' howl mixes with the pound-and-wash.
Stray bird up on the tree: does it know its end?
Separated by sky's edge: we share this moment this heart.
(Wai-lim Yip 譯)