《春殘》是宋代杰出女詩(shī)人李清照南渡后寄居某地所作。此詩(shī)一反大多數(shù)李詩(shī)雄渾的寫作手法,采用雅致纖細(xì)的表達(dá)方式。以白描方式來(lái)敘事,描寫晚春之景,難得的一個(gè)典故也沒(méi)有使用。此詩(shī)作年不詳,從詩(shī)意看是李清照晚年生活的寫照。從題目《春殘》、燕語(yǔ)、薔薇等可以看出寫作時(shí)間當(dāng)在李清照南渡后的某年晚春時(shí)節(jié)。從苦思鄉(xiāng)也可以看出當(dāng)是李清照寄居于南方某地。那是一個(gè)晚春時(shí)節(jié),寄居在外,當(dāng)愁病中的李清照在思鄉(xiāng),落寂中寫下這首詩(shī)。
《春殘》 李清照
春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨發(fā)長(zhǎng)。
梁燕語(yǔ)多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香。
The Late Spring Days
Li Ching Chao
Can't understand why keep missing home in late spring,
Combing hair during sick days simply prolongs my woes;
Swallows are chatting all day long in the house beams,
While breeze carries fragrance of roses by the screen.