《春殘》是宋代杰出女詩人李清照南渡后寄居某地所作。此詩一反大多數(shù)李詩雄渾的寫作手法,采用雅致纖細的表達方式。以白描方式來敘事,描寫晚春之景,難得的一個典故也沒有使用。此詩作年不詳,從詩意看是李清照晚年生活的寫照。從題目《春殘》、燕語、薔薇等可以看出寫作時間當在李清照南渡后的某年晚春時節(jié)。從苦思鄉(xiāng)也可以看出當是李清照寄居于南方某地。那是一個晚春時節(jié),寄居在外,當愁病中的李清照在思鄉(xiāng),落寂中寫下這首詩。
《春殘》 李清照
春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨發(fā)長。
梁燕語多終日在,薔薇風細一簾香。
The Late Spring Days
Li Ching Chao
Can't understand why keep missing home in late spring,
Combing hair during sick days simply prolongs my woes;
Swallows are chatting all day long in the house beams,
While breeze carries fragrance of roses by the screen.