英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|《古代寓言·坯墻》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

譯文:宋國有一個富人,天上下雨了,他家的墻毀壞了。富人的兒子說:“要是不修筑,一定會有人偷盜?!编従蛹业睦先艘彩沁@樣說的。晚上,富人家果然丟失了很多東西。結(jié)果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老人偷了他家的東西。它告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結(jié)論, 說不定害了自己。

《古代寓言·坯墻》

宋有富人,大雨壞墻。
其子曰:“不筑,必將有盜?!?br />其鄰人之父亦云。
暮而果大亡其財。
其家甚智其子,而疑鄰從之父。

The Crumbling Wall
There was once a rich man in the state of Song. After a downpour of rain his wall began to crumble.
"If you don't mend that wall," warned his son, "a thief will get in."
An old neighbor gave the same advice.
That night, indeed, a great deal of money was stolen.
That night, indeed, a great deal of money was stolen. Then the rich man commended his son's intelligence, but suspected his old neighbor of being the thief.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市中庚書香大第北區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦