英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|漢樂(lè)府-《蜨蝶行》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年06月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《蜨蝶行》是漢代樂(lè)府詩(shī)歌。是漢代漢樂(lè)府中一首寓言歌謠。無(wú)辜的蝴蝶,它似乎借喻著某類女子。蝴蝶被“劫”的去處,又是在“深宮”,那就是說(shuō),釀成這場(chǎng)悲劇的地方,是在宮深似海的侯王之家。

漢樂(lè)府----《蜨蝶行》

蜨蝶之遨游東園,
奈何卒逢三月養(yǎng)子燕,
接我苜蓿間。
持之我入紫深宮中,
行纏之傅欂護(hù)間。
雀來(lái)燕,
燕子見(jiàn)銜脯來(lái),
搖頭鼓翼,
何軒奴軒。

A Butterfly Caught by a Swallow

A butterfly, flitting through the eastern garden,
I am caught among the clover
By a swallow foraging for her young in spring!

She carries me off deep into the purple palace
And wheels around the captical of a pillar;
Her fledging hop for joy

At sight of the food in her break,
Craning their needs and eargerly flapping their wings.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市雙龍莊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦