英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ● 梧桐落盡西風(fēng)惡

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2020年08月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: DREAM OF A FAIR MAIDEN

憶秦娥

In autumn bleak

秋蕭索,

Plane trees are ripped of leaves, hearing the west wind shriek.

梧桐落盡西風(fēng)惡。

Hear the west wind shriek!

西風(fēng)惡,

The wild geese scream forlorn;

數(shù)聲新雁,

And moans the broken horn.

數(shù)聲殘角。

The parting grief won’t care for a wanderer’s heart,

離愁不管人瓢泊,

Year after year from golden flowers kept apart.

年年孤負(fù)黃花約。

From flowers kept apart,

黃花約,

By courtyard on courtyard, your house unseen

幾重庭院?

Is veiled by screen on screen.

幾重簾幕?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑惺蕾Q(mào)天驕英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦