Is it a fallen life I love?
不是愛風塵,
It’s the mistake of Fate above.
似被前緣誤。
In time flowers blow, in time flowers fall;
花落花開自有時,
It’s all up to the east wind, all.
總賴東君主。
By fate I have to go my way;
去也終須去,
If not, where can I stay?
住也如何住?
If my head were crowned with flowers,
若得山花插滿頭,
Do not ask me where are my bowers!
莫問奴歸處。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遂寧市置信仁湖花園二期(置信大道999號)英語學習交流群