Is it a fallen life I love?
不是愛風(fēng)塵,
It’s the mistake of Fate above.
似被前緣誤。
In time flowers blow, in time flowers fall;
花落花開自有時(shí),
It’s all up to the east wind, all.
總賴東君主。
By fate I have to go my way;
去也終須去,
If not, where can I stay?
住也如何住?
If my head were crowned with flowers,
若得山花插滿頭,
Do not ask me where are my bowers!
莫問奴歸處。