玉人又是匆匆去,
馬蹄何處垂楊路?
殘日倚樓時(shí),
斷魂郎未知。
闌干移倚遍,
薄幸教人怨。
明月卻多情,
隨人處處行。
So soon, so soon my lord left me again.
Where trots his steed on willow-shaded lane?
I go upstairs when sinks the sun.
Does he miss me the heart-broken one?
I lean on all the balustrades in vain;
How can I not of the heartless complain?
He’s not so kind as the moon bright:
Where’er I go, it’s e’er in sight.