英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ●衡陽(yáng)雁去無(wú)留意

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2019年11月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

漁家傲

塞下秋來(lái)風(fēng)景異,

衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。

四面邊聲連角起。

千嶂里,

長(zhǎng)煙落日孤城閉。

濁酒一杯家萬(wàn)里,

燕然未勒歸無(wú)計(jì)。

羌管悠悠霜滿地。

人不寐,

將軍白發(fā)征夫淚。

TUNE: PRIDE OF FISHERMEN

 

When autumn comes to the frontier, the scene looks drear;

Southbound wild geese won’t stay e’en for a day.

An uproar rises with horns blowing far and near.

Walled in by peaks, smoke rises straight

At sunset over isolate town with closed gate.

I hold a cup of wine, yet home is far away;

The northwest not yet won, I can’t but stay.

At the flutes’ doleful sound over frost-covered ground,

None falls asleep;

The general’s hair turns white and soldiers weep.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市成億寶盛家苑(南區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦