The Falling of the Leaves
|
|
葉正飄
|
Autumn is over the long leaves that love us, |
|
眷戀我們的柔長的葉子秋天已至, |
And over the mice in the barley sheaves; |
|
秋天已至蜷縮在麥捆里的田鼠; |
Yellow the leaves of the rowan above us, |
|
染黃我們頭頂山梨樹的葉子, |
And yellow the wet wild-strawberry leaves. |
|
染黃了葉子濕濕的野草莓。 |
The hour of the waning of love has beset us, |
|
我們困處這時(shí)光愛已凋萎, |
And weary and worn are our sad souls now; |
|
疲倦了我們的憂傷的心; |
Let us part, ere the season of passion forget us, |
|
分手吧,趁激情還沒有全然消退, |
With a kiss and a tear on thy drooping brow. |
|
留下一吻在你低垂的額上和一滴淚。 |