英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯28《簫聲咽 》—— 李白

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2018年05月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯28《簫聲咽 》中文版

李白

簫聲咽,

秦娥夢(mèng)斷秦樓月。

秦樓月,

年年柳色,

灞陵傷別。

樂(lè)游原上清秋節(jié),

咸陽(yáng)古道音塵絕。

音塵絕,

西風(fēng)殘照,

漢家陵闕。

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯28《The Sobbing Flute》英文版

Li Bai

A flute, sobbing,

Breaks Lady Qin’s dream of her moonlit Qin tower.

Of her moonlit Qin tower,

The willows outside green each year, evoking,

Memories of her sad Baling parting.

The Nine-Nine-Festival air pervades Luyou Height;

Noise and dust have ebbed o’er the ancient Xianyang path.

O’er the ancient Xianyang path,

The slanting west wind and dying twilight

Wail for the Han tombs that still stand upright.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市景龍大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦