Mao Zedong毛澤東
North country scene:北國風光,
A hundred leagues locked in ice,千里冰封,
A thousand leagues of whirling snow.萬里雪飄。
Both sides of the Great Wall ,望長城內(nèi)外,
One single white immensity.惟余莽莽;
The Yellow River's swift current,大河上下,
Is stilled from end to end.頓失滔滔。
The mountains dance like silver snakes ,山舞銀蛇,
And the highlands charge like wax-hued elephants,原馳蠟象,
Vying with heaven in stature.欲與天公試比高。
On a fine day, the land,須晴曰,
Clad in white, adorned in red,看紅妝素裹,
Grows more enchanting.分外妖嬈。
This land so rich in beauty,江山如此多嬌,
Has made countless heroes bow in homage.引無數(shù)英雄競折腰。
But the monarches, such as Qinshihuang and HanWudi ,惜秦皇漢武,
Were lacking in literary grace,略輸文采;
Those days,Those people. Those poems,唐宗宋祖,
The emperors, like Tang Tai-tsung and Sung Tai-tsu,稍遜風騷。
Had little poetry in their souls;一代天驕,
That proud son of Heaven Genghis Khan,成吉思汗,
Knew only shooting eagles with bow outstretched,只識彎弓射大雕。
All those are past and gone!俱往矣,
For truly great men ,數(shù)風流人物,
Look to this age alone.還看今朝。