英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

名詩賞析:濟慈——人生的四季

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2016年11月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

  一年之中有四季輪回,人生又何嘗不是如此呢?在我們生命的每個階段,都會有不同的想法和感悟。

  英國著名詩人濟慈在這首詩中寫出了他對人生的感悟,我們一起來讀詩。

名詩賞析:濟慈——人生的四季

  The Human Seasons

  人生的四季

  ——By John Keats

  Four Seasons fill the measure of the year;

  There are four seasons in the mind of man:

  He has his lusty Spring, when fancy clear

  Takes in all beauty with an easy span:

  He has his Summer, when luxuriously

  Spring's honied cud of youthful thought he loves

  To ruminate, and by such dreaming high

  Is nearest unto heaven: quiet coves

  His soul has in its Autumn, when his wings

  He furleth close; contented so to look

  On mists in idleness?to let fair things

  Pass by unheeded as a threshold brook.

  He has his Winter too of pale misfeature,

  Or else he would forego his mortal nature.

  四季輪回構成了一年,

  人的心靈也有四季更替:

  他有生機勃勃的春天,

  在幻想中把所有美景一覽無余;

  在那奢華繁盛的夏天,

  他愛把春天采集的花蜜細細品嘗,

  沉浸在甜美的青春思緒中,

  他高高飛揚的夢想幾乎升上天堂;

  秋天他的心靈棲息在寧靜的港灣,

  他收攏了疲倦的羽翼,

  休閑而滿足地透過霧氣遙望,

  任美好的事物像門前的小溪不經(jīng)意地流逝。

  他終將走進冬天的蒼涼晚景,

  不然他就失去了凡人的本性。

  約翰·濟慈,(1795—1821),英國歷史上最杰出的詩人作家之一,浪漫派的主要成員。他才華橫溢,與雪萊、拜倫齊名。濟慈去世時年僅25歲,可他留下的詩篇譽滿人間,其中包括《夜鶯頌》和《致秋天》等名作。他主張“美即是真,真即是美”,擅長描繪自然景色和事物的外貌,表現(xiàn)景物的色彩感和立體感,重視寫作技巧,語言追求華美,對后世抒情詩的創(chuàng)作影響極大。他的詩篇總能帶給人們身臨其境的感受。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思惠州市中信湯泉度假村英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦