英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

She walks in Beauty 她走在美的光彩中

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2016年09月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

She walks in Beauty

Lord George Gordon Byron
 

She walks in beauty, like the night

Of cloudless climes and starry skies;

And all that's best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes:

Thus mellow'd to that tender light

Which heaven to gaudy day denies.

One shade the more, one ray the less,

Had half impair'd the nameless grace

Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o'er her face;

Where thoughts serenely sweet express

How pure, how dear their dwelling-place.

And on that cheek, and o'er that brow,

So soft, so calm, yet eloquent,

The smiles that win, the tints that glow,

But tell of days in goodness spent,

A mind at peace with all below,

A heart whose love is innocent!

她走在美的光彩中

拜倫

她走在美的光彩中,象夜晚

皎潔無云而且繁星漫天;

明與暗的最美妙的色澤

在她的儀容和秋波里呈現(xiàn):

耀目的白天只嫌光太強(qiáng),

它比那光亮柔和而幽暗。

增加或減少一份明與暗

就會損害這難言的美。

美波動在她烏黑的發(fā)上,

或者散布淡淡的光輝

在那臉龐,恬靜的思緒

指明它的來處純潔而珍貴。

呵,那額際,那鮮艷的面頰,

如此溫和,平靜,而又脈脈含情,

那迷人的微笑,那容顏的光彩,

都在說明一個(gè)善良的生命:

她的頭腦安于世間的一切,

她的心充溢著真純的愛情!

查良錚譯
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思煙臺市綠谷豐澤苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦