英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

英語(yǔ)詩(shī)歌:當(dāng)白日已逝

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  When Day Is Done

  Tabindrananth Tagore

  If day is done,if birds sing no more,

  if the wind has flagged tired, then draw the veil of darkness thick upon me,

  even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed,

  the petals of the drooping lotus at dusk.

  From the traceler, whose sack of provisions is empty before the voyage is ennded,

  whose garment is torn and dust-laden, whose strength is exhausted,

  remove shame and poverty, and renew his life like a flower under the cover of thy kindly night.

  當(dāng)白日已逝

  【印度】羅賓德拉納德·泰戈?duì)?/p>

  假如白日已逝,鳥兒不再鳴唱,

  風(fēng)兒也吹倦了,那就用沉重的帷幕將我蓋上,

  如同黃昏時(shí)分你用睡眠的衾被裹住大地,

  又輕柔合上睡蓮的花瓣。

  路途未完,行囊已空,

  衣裳破裂污損,人已筋疲力盡,

  你驅(qū)散了旅客的羞愧和困窘,

  使他在你仁慈的夜幕下,如花朵般重?zé)ㄉ鷻C(jī)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南昌市力高瀾湖國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦