英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 114

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  Or whether doth my mind, being crown'd with you,

  Drink up the monarch's plague, this flattery?

  Or whether shall I say, mine eye saith true,

  And that your love taught it this alchemy,

  To make of monsters and things indigest

  Such cherubins as your sweet self resemble,

  Creating every bad a perfect best,

  As fast as objects to his beams assemble?

  O,'tis the first; 'tis flattery in my seeing,

  And my great mind most kingly drinks it up:

  Mine eye well knows what with his gust is 'greeing,

  And to his palate doth prepare the cup:

  If it be poison'd, 'tis the lesser sin

  That mine eye loves it and doth first begin.

  是否我的心,既把你當王冠戴,

  喝過帝王們的鴆毒--自我阿諛?

  還是我該說,我眼睛說的全對,

  因為你的愛教會它這煉金術,

  使它能夠把一切蛇神和牛鬼

  轉化為和你一樣柔媚的天嬰,

  把每個丑惡改造成盡善盡美,

  只要事物在它的柔輝下現(xiàn)形?

  哦,是前者;是眼睛的自我陶醉,

  我偉大的心靈把它一口喝盡:

  眼睛曉得投合我心靈的口味,

  為它準備好這杯可口的毒飲。

  盡管杯中有毒,罪過總比較輕,

  因為先愛上它的是我的眼睛。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南充市新風尚(錦城路196號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦