英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

美文欣賞:一棵開花的樹

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


 

一棵開花的樹

A Blooming Tree

 

作者簡(jiǎn)介:席慕容(1943-),蒙古族女詩(shī)人。出生于四川。十三歲起在日記中寫詩(shī),十四歲入臺(tái)北師范藝術(shù)科,后又入臺(tái)灣師范大學(xué)藝術(shù)系。1964年入比利時(shí)布魯塞爾皇家藝術(shù)學(xué)院專攻油畫。畢業(yè)后任臺(tái)灣新竹師專美術(shù)科副教授。舉辦過(guò)數(shù)十次個(gè)人畫展,出過(guò)畫集,多次獲多種繪畫獎(jiǎng)。1981年,臺(tái)灣大地出版社出版席慕容的第一本詩(shī)集 《七里香》,一年之內(nèi)再版七次。其他詩(shī)集也是一版再版。出版的詩(shī)集有《七里香》、《無(wú)怨的青春》、《時(shí)光九篇》、《邊緣光影》、《迷途詩(shī)冊(cè)》、《我折疊著我的愛(ài)》等。席慕容多寫愛(ài)情、人生、鄉(xiāng)愁,寫得極美,淡雅剔透,抒情靈動(dòng),飽含著對(duì)生命的摯愛(ài)真情。影響了整整一代人的成長(zhǎng)歷程。


如何讓你遇見(jiàn)我
在我最美麗的時(shí)刻
為這——
我已在佛前 求了五百年
求它讓我們結(jié)一段塵緣

 

May Buddha let us meet
in my most beautiful hours,
I have prayed for it
for five hundred years.


佛于是把我化做一棵樹
長(zhǎng)在你必經(jīng)的路旁
陽(yáng)光下慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望

 

Buddha made me a tree
by the path you may take,
In full blossoms I'm waiting in the sun
every flower carrying my previous hope.

 

當(dāng)你走近 請(qǐng)你細(xì)聽(tīng)
那顫抖的葉是我等待的熱情

 

As you are near, listen carefully
the quivering leaves are my waiting zeal,

 

而當(dāng)你終于無(wú)視地走過(guò)
在你身后落了一地的
朋友啊 那不是花瓣
是我凋零的心

 

As you pass by the tree
without noticing me,
My friend, upon the ground behind you
is not the fallen petals but my withered heart.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思阜陽(yáng)市西苑別墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦