英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

《圣經(jīng)》中最讓人感動(dòng)的10大經(jīng)典語(yǔ)錄

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

7、“不可封了這書上的預(yù)言,因?yàn)槿掌诮?。不義的,叫他仍舊不義;污穢的,叫他仍舊污穢;為義的,叫他仍舊為義;圣潔的,叫他仍舊圣潔。”(《新約·啟示錄》第22章)

  Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is n ear. Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.

  我最開始就是看了《啟示錄》才傾向于基督教的。《啟示錄》中有很多讓人不能不動(dòng)容的話,這句只是其中代表而已。

  8、“誰(shuí)能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是饑餓嗎?是赤身露體嗎?是危險(xiǎn)嗎?是刀劍嗎?……然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經(jīng)得勝有余了。”(《新約·羅馬書》第8章)

  Who will separate us from the love of Christ? Will hardship, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? No, in al l these things we are more than conquerors through him who loved us.

  圣保羅真是無(wú)與倫比的傳道者,他的講道是如此氣勢(shì)磅礴且發(fā)人深省。這段話繼承了舊約的信心,增加了新約的愛,完美地體現(xiàn)了基督教精神。

  9、“我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風(fēng)。因?yàn)槎嘤兄腔郏投嘤谐顭?;加增知識(shí)的,就加增憂傷。”(《舊約·傳道書》第1章)

  And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a chasing after wind. For in much wisdom is much vexation, and those who increase knowledge increase sorrow.

  《傳道書》是舊約中我最喜歡的篇章之一,傳道者的話雖低沉消極,卻又蘊(yùn)涵著希望。能夠用來(lái)戰(zhàn)勝愁煩和憂傷的,只有一件事:“信仰”。

  10、“哈利路亞!因?yàn)橹魑覀兊纳系?,全能者作王了?hellip;…世上的國(guó)成了我主和主基督的國(guó);他要作王,直到永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)。……萬(wàn)王之王,萬(wàn)主之主。”(《啟示錄》第11、19章)

  Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns. The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah, and he wil l reign forever and ever.

  這也是亨德爾歌劇《彌賽亞》中大合唱《哈利路亞》的歌詞,它是至今唯一能讓我多次熱淚盈眶的歌曲。從這短短的幾句話中我們可以看到無(wú)窮的勝利喜悅。歡呼吧!因?yàn)閯倮麑儆谖覀儭?
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市鋼球小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦