There was once a guy who suffered from cancer, a cancer that can’t be cured. He was 18 years old and he could die anytime. All his life, he was stuck in his house being taken cared by his mother. He never went outside but he was sick of staying home and wanted to go out for once. So he asked his mother and she gave him permission.
從前,有一個(gè)少年患了癌癥,根本無(wú)法治愈。他只有18歲,隨時(shí)都可能死去。他每天都待在家里,由母親照料著。他從來(lái)都沒(méi)出去過(guò),但在家實(shí)在待煩了,想出去走走,母親也就同意了。
He walked down his block and found a lot of stores. He passed a CD store and looked through the front door for a second as he walked. He stopped and went back to look into the store. He saw a beautiful girl about his age and he knew it was love at first sight. He opened the door and walked in, not looking at anything else but her. He walked closer and closer until he was finally at the front desk where she sat.
他走在大街上,看到了很多商店,經(jīng)過(guò)一家音像店時(shí),他透過(guò)櫥窗盯了一會(huì)兒。然后他停下來(lái),又折回音像店向里望去。他看到了一個(gè)非常美麗的同齡女孩,并對(duì)她一見(jiàn)鐘情。他打開(kāi)門(mén),走了進(jìn)去,眼里始終只有她一個(gè)人。他不由自主地走到了柜臺(tái)前,走到那個(gè)女孩坐著的地方。
She looked up and asked, “Can I help you?”
女孩抬頭問(wèn)道:“你想要點(diǎn)什么?”
She smiled and he thought it was the most beautiful smile he has ever seen before and wanted to kiss her right there.
她微笑著,他覺(jué)得這是他一生中看到的最美的笑容,其實(shí)這時(shí)他最想做的就是吻她。
He said, “Uh... Yeah... Umm... I would like to buy a CD.”
他結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō):“是的,嗯,那個(gè)……我想買(mǎi)一張CD。”
He picked one out and gave her money for it.
他隨便拿了張CD,連同錢(qián)一起遞給她。
“Would you like me to wrap it for you?” she asked, smiling her cute smile again.
“想讓我把它包起來(lái)嗎?”女孩問(wèn),依然帶著可愛(ài)的笑容?! ?/span>
He nodded and she went to the back. She came back with the wrapped CD and gave it to him. He took it and walked out of the store.
他點(diǎn)了點(diǎn)頭。她回到后面,出來(lái)的時(shí)候,手里拿著包裝好的CD,然后交給了他。他接過(guò)CD,離開(kāi)了商店。
He went home and from then on, he went to that store every day and bought a CD, and she wrapped it for him. He took the CD home and put it in his closet. He was still too shy to ask her out and he really wanted to but he couldn’t. His mother found out about this and told him to just ask her. So the next day, he took all his courage and went to the store as usual. He bought a CD like he did every day and once again she went to the back of the store and came back with it wrapped. He took it and when she wasn’t looking, he left his phone number on the desk and ran out...
他回家了。從那以后,這個(gè)少年每天都到那家音像店去買(mǎi)一張CD。女孩每次都將CD包好交給他,他也總是把CD帶回去,放進(jìn)自己的衣柜里。這個(gè)少年很羞澀,不敢約她出去。他真的很想,但卻不能。母親知道后,不斷地鼓勵(lì)他。第二天,他終于鼓起了勇氣,像往常一樣走進(jìn)了音像店,買(mǎi)了一張CD,她也像往常一樣,到后面去替他包起來(lái)。他接過(guò)CD,趁她不注意時(shí)將自己的電話(huà)號(hào)碼放在柜臺(tái)上,然后跑了出去……