If I had known what Precious was about, I probably wouldn’t have wanted to see it. Just too dark and depressing. You can’t really tell a story like Precious successfully if you aren’t daring your audience to drive the nearest knife into their wrists. Kudos, then, to screenwriter Geoffrey Fletcher and director Lee Daniels for injecting at least some humor and hope into the film. About midway through the movie I was pretty astonished that, despite the rough hand our central character, Precious, was dealt, the movie is undeniably entertaining. It hooked me. I cared. I wanted a happy ending, and even though things got even worse from that point on for her, I believe what the film believes: that the good and strength in people doesn’t always prevail, but it can. I trusted in Precious’ strength, even if we only see it in snippets early on.
要是我之前知道《珍愛》這部電影的內(nèi)容,我很可能就不會去看了,因為該片太過陰郁和令人壓抑。如果不敢冒險,讓觀眾有一種似被利刃直接刺入手腕的感覺,該片導(dǎo)演絕對無法成功講述《珍愛》這個故事。但該片編劇杰弗里·弗萊徹和導(dǎo)演李·丹尼斯令人稱道的地方就在于他們至少給電影注入了一些幽默和希望。電影進(jìn)行到中段的時候,我相當(dāng)驚訝地發(fā)現(xiàn),雖然影片的主人公“珍愛”受到了粗暴的對待,但影片不可否認(rèn)地引人入勝。它完全把我吸引住了。我關(guān)注情節(jié)的發(fā)展,我希望能有一個大團(tuán)圓的結(jié)局。即使從那一刻開始,主人公的境遇更加糟糕,我仍然相信這部電影本身所篤信的東西:人們身上的美好和力量或許無法在對抗不公的命運時戰(zhàn)無不勝,但它們終會獲勝。我相信“珍愛”的力量,即使我們只是在電影開篇時看到了一星半點這種力量的閃現(xiàn)。
Gabourey Sidibe deserves the Oscar nomination. I’ve seen her in interviews, making the rounds of all the talk shows, and she couldn’t be more different than her character. I only point this out because I will admit to wondering if Sidibe — unfair as it might be — was essentially playing a version of herself might be both a tribute to her work and an insult to the actress. She’s bursting with life, where Precious has it buried and burning inside.
加伯瑞·斯迪比應(yīng)該獲得奧斯卡獎的提名。我看到過她接受采訪,并多次參加脫口秀節(jié)目,她同她所塑造的主人公簡直太不一樣了。我之所以僅僅指出這一點,是因為我想表明,那些懷疑加伯瑞很可能是在進(jìn)行本色表演的說法是不公正的,這種說法一方面是對她表演到位的褒獎,另一方面也是對她的侮辱。加伯瑞本人充滿活力,而影片中的主人公“珍愛”卻把對生活的熱愛深埋在心底,只讓其在心底燃燒。