"The time has come to show who is up for winning the championship and who is not. Now in Europe the moment of truthhas arrived for drivers and teams who are going to show who is able to develop quickest," said Alonso.
阿隆索說:“現(xiàn)在到了一決勝負的時刻?;氐搅藲W洲賽場,就到了各車手和車隊展現(xiàn)自己實力的關鍵時刻。”
"A nice fight is starting," he added.
他說:“一場大戰(zhàn)即將上演。”
Alonso said he was not worried about his Ferrari engine after suffering a failure in Friday practice at the last race in China.
阿隆索表示自己并不擔心法拉利賽車的引擎問題。在上周五(4月16日)F1中國站的自由練習賽中,阿隆索的車出現(xiàn)了故障。
"I'm sure we will have a great car in Barcelona and I am not worried," he added. "The Ferrari mechanics are very confident that they have resolved the problems and I hope the fans have a fantastic time and there is a great atmosphere as ever."
他說:“我確信在巴塞羅那站的比賽中賽車一定會很棒,我一點兒也不擔心。法拉利的機械師們很有信心,他們已經(jīng)排除了故障。我希望車迷們能看到一場精彩的比賽,氣氛一定會像以往一樣火爆。”
Vocabulary:
thumbs-up:an act, instance, or gesture of assent, approval, or the like(翹拇指,表示贊成或滿意)