話(huà)語(yǔ)里包含著真心。所以哪怕是一句話(huà),也帶有說(shuō)話(huà)人的體溫。所以,你有沒(méi)聽(tīng)過(guò)這句偉大的名言——“肚子餓了就要吃!”。下面是飛行員英語(yǔ)名言:我不認(rèn)同冒不必要的險(xiǎn)的全部?jī)?nèi)容,希望你會(huì)喜歡!
“I don’t believe in taking unnecessary risks, but a life without risk isn’t worth living.”
— Chuck Lindbergh, Aviator
「我不認(rèn)同冒不必要的險(xiǎn),但一個(gè)沒(méi)有風(fēng)險(xiǎn)的人生不值得活下去。」– 查克‧林德伯格 (飛行員)
片語(yǔ) “take risks” 是「冒險(xiǎn)」的意思。”worth” 是「值得」,為介系詞,后面需接名詞 (“living” 是動(dòng)名詞)。
查克‧林德伯格 (1902-1974) 是史上第一位單獨(dú)不著陸飛行橫越大西洋的飛行員,在航行 33.5 小時(shí)的途中他必需克服疲累而不能休息,該項(xiàng)航行使他世界聞名。