英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

“大驚小怪”怎么說(shuō)

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2018年12月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
遇到不可思議的事,聽(tīng)到明星出人意外的緋聞,難免會(huì)“大驚小怪”。那么用英語(yǔ)怎么表達(dá)這個(gè)意思呢?這次我們就來(lái)學(xué)學(xué)幾個(gè)“大驚小怪”的表達(dá)法。

1. Don't make a fuss.

別大驚小怪的。

Fuss 這個(gè)詞就是指“大驚小怪、手忙腳亂”啦!Fuss在這里是個(gè)名詞,指的是對(duì)事情表現(xiàn)出過(guò)分的或者是不必要的關(guān)心。它的動(dòng)詞也有同樣的意思,比如“一次考試沒(méi)考好而已,干嘛大驚小怪的”就可以說(shuō)成:Don't make a fuss over one low test grade.

2. It's just a storm in a teacup.

沒(méi)什么可大驚小怪的。

從字面意思上看來(lái),a storm in a teacup 是指“茶杯里的風(fēng)暴”;美語(yǔ)里把它寫作a tempest in a teapot/barrel,也有寫成tea-pot tempest的。顧名思義,“茶杯里的風(fēng)暴”自然算不得什么大事,所以就被用來(lái)比喻“小題大做,大驚小怪”了。比如:“那對(duì)夫妻經(jīng)常吵架,沒(méi)什么大驚小怪的”就可以說(shuō)成:That couple often quarrel, but it is a storm in a teacup.

A storm in a teacup這個(gè)短語(yǔ)最早是18世紀(jì)法國(guó)哲學(xué)家和思想家孟德斯鳩用來(lái)評(píng)論圣馬力諾政治動(dòng)亂的。因?yàn)槭ヱR力諾是歐洲最小的共和國(guó),只有一萬(wàn)人口,孟德斯鳩認(rèn)為那里的動(dòng)亂對(duì)整個(gè)歐洲局勢(shì)無(wú)足輕重。

a storm in a teacup 這個(gè)片語(yǔ)有許多變形,例如storm in a cream bowl,tempest in a glass of water,storm in a hand-wash basin等等,都是表示“大驚小怪,小題大做”的意思。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思延邊朝鮮族自治州民航公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦