It is impolite to begin a meal until everyone is seated. It is also considered impolite to chew food with an open mouth, or to talk while chewing anything。
在他人落座之前就開始就餐是很不禮貌的。張大嘴巴咀嚼食物,或者邊咀嚼邊說(shuō)話,也被認(rèn)為是不禮貌的。
Americans often order the food they like to eat, separately from the group. If a person has had enough or is full,it is considered impolite to insist on that person having more to eat or drink。
美國(guó)人聚在一塊時(shí),經(jīng)常是各自點(diǎn)他們喜歡吃的食物。如果有人吃完了或吃飽了,強(qiáng)烈要求她/他再多吃一點(diǎn)或者再多喝一點(diǎn)被認(rèn)為是沒(méi)有禮貌的。
Ⅱ Sample Sentences
1. I’d rather not, really, I’m not used to strong drinks。
我還是不了,真的,我不習(xí)慣喝烈酒。
2. Shall we have a snack at this coffee shop?
我們可以去咖啡館吃點(diǎn)小吃嗎?
3. We could reserve a window table now。
我們可以現(xiàn)在預(yù)定一個(gè)靠窗戶的桌子。
4. Would you please pass the toothpicks?
你能把牙簽遞給我嗎?
5. Let’s toast the arrival of the new baby。
我們?yōu)樾律鷥焊杀伞?/p>
6. Do you prefer your steak rare, medium or well done?
你比較喜歡生的、中等熟度的,還是完全熟的牛排?
7. Don’t worry about the mess; I will clean it up after the party。
不要擔(dān)心這些臟東西,聚會(huì)后我會(huì)打掃的。
8. Shall we chat a while over a glass of wine before dinner?
我們晚餐前喝杯酒閑談一陣,好嗎?
9. Would you accept my invitation to a stag party?
你會(huì)接受我的邀請(qǐng)來(lái)參加男人聚會(huì)嗎?
10. Can you use chopsticks or would you rather have a knife and fork?
你能用筷子,還是寧愿用刀叉?
Ⅲ Conversations
1. Lisa is a Chinese exchange student who is visiting her friend Tony in Chicago。
(莉莎是個(gè)中國(guó)的交換生,她去拜訪芝加哥的朋友托尼)
Tony: Want to send out for some Chinese?
想送一些中國(guó)的?
Lisa: Some what?
一些什么?
Tony: Some Chinese food. I'm hungry, and there's a take-out restaurant near here. We can have them deliver and then watch the news on TV while we eat。
一些中國(guó)餐。我餓了,這附近有一家外賣餐館。我們可以叫他們送過(guò)來(lái),然后我們一邊吃一邊看電視里的新聞。
Lisa: No, I'd rather go out. The Chinese food here is rather different from what I had at home. Maybe we can try some other food today… What about that all-you-can-eat place we passed the other day, the one over in the shopping center?
不,我寧愿出外吃。這里的中國(guó)餐與我在家吃過(guò)的很不同。也許今天我們可以試一下其它的菜……不久前一天我們經(jīng)過(guò)的小吃一條街怎么樣,就是購(gòu)物中心里面的那一家?
Tony: Okay. I could go for that. It's called Al's Steakhouse. They also have great fried fish, and I love their salad bar. You can go back to refillyour plate as often as you like。
好的。我有興趣去試試。那個(gè)地方叫阿爾的牛排館。他們還有很好吃的油炸魚,而且我還喜歡他們的沙拉巴。你想吃多少就可以回去夾滿你的盤子。
Lisa: Is that the place that serves such large portions of meat?
是那個(gè)供應(yīng)大分量肉的地方嗎?
Tony: Yes, their steaks are enormous. Sometimes I can't finish what I've ordered。
是啊,他們的牛排很多肉。有時(shí)候我都吃不完我點(diǎn)的。
Lisa: What if that happens to me? I hate to let food go to waste。
如果我也這樣那怎么辦?我很不喜歡浪費(fèi)食物。
Tony: Don't worry. We'll just get a doggie bag。
不要發(fā)愁。我們就將剩菜打包。
Additional Information:
Americans hate to waste food. And they can always take their leftovers home without being embarrassed. That’s something we both have in common。
美國(guó)人不喜歡浪費(fèi)食物。他們可能經(jīng)常把剩飯剩菜帶回家,不必感到尷尬。這點(diǎn)是我們所共有的。