可是,你知道嗎?山羊(goat)的幼崽在英語里是用kid表示的。對,就是我們常用來指代小孩子的那個(gè)kid。
所以,我們今天要跟大家一起學(xué)習(xí)的就是各種動(dòng)物的幼崽在英語中的詞匯表達(dá)。
準(zhǔn)備好了嗎?我們現(xiàn)在開始。
duck(鴨)--duckling
eagle(鷹)--eaglet
eel(鰻魚)--elver
elephant(大象)--calf
elk(駝鹿)--calf
ferret(白釉)--kit
fish(魚)--fry
fox(狐貍)--cub / kit
frog(青蛙)--tadpole
giraffe(長頸鹿)--calf
goat(山羊)--kid
goose(鵝)--gosling
hare(野兔)--leveret
hartebeest(狷羚)--calf
hawk(隼)--chick / eyas
horse(馬)--foal / colt / filly
kangaroo(袋鼠)--joey
leopard(豹)--cub
lion(獅子)--cub
mink(水貂)--kit
owl(貓頭鷹)--owlet
peafowl(孔雀)--peachick
注解:peacock 指雄孔雀,peahen 指雌孔雀
pheasant(雉雞)--chick
pig(豬)--piglet/ porkling / gilt
pigeon(鴿子)--squab / squeaker
pike(梭子魚)--pickerel
possum(負(fù)鼠)--joey
rabbit(兔子)--kitten
rat(家鼠)--pup
rhinoceros(犀牛)--calf
roedeer(狍子)--kid
salmon(三文魚)--parr / smolt
seal(海豹)--calf / pup
sheep(綿羊)--lamb
skunk(臭鼬)--kitten
spider(蜘蛛)--spiderling
swan(天鵝)--cygnet
tiger(虎)--cub
toad(癩蛤--tadpole
wallaby(沙袋鼠)--joey
walrus(海象)--cub
weasel(黃鼠狼)--kit
whale(鯨)--calf
wolf(狼)--cub / pup / whelp
zebra(斑馬)--foal
由此可見,動(dòng)物幼崽的英文名稱中foal、kid、kit、joey、cub、calf等詞最常用,spider和duck的幼崽名稱都是在原詞后面加ling,eagle、owl和pig都是在原詞結(jié)尾處加let(因?yàn)閑agle結(jié)尾已經(jīng)有字母le,owl結(jié)尾有了l,所以分別直接加了t和et)。