If you cry wolf too often, people will stop believing that you need help.
如果你常喊“狼來了”,人們便不會(huì)再相信你需要幫助。
Do you think Peter is in trouble or is he just crying wolf?
你覺得皮特是真的有困難,還是無病呻吟?
2. freak flag 獨(dú)特之處,另類的一面
My high school literature teacher taught me to always be true to myself and to wear my freak flag proudly.
我高中的語文老師告訴我,要永遠(yuǎn)遵從自己的內(nèi)心,驕傲地展現(xiàn)出自己另類的一面。
3. get out of hand 失控
The party got out of hand and the guests started to throw bottles at each other.
聚會(huì)失去了控制,賓客們開始相互扔瓶子。
4. get your head around it 明白,搞清楚
I just can’t get my head around the fact that Joe is leaving us.
難以置信喬就要離開我們了。
5. dig in your heels / stick to your guns 堅(jiān)持立場(chǎng)
My parents wanted me to give up writing, but I dug in my heels / stuck to my guns and went on to become a famous writer.
父母想讓我放棄寫作,但我堅(jiān)持了下來,終于成為著名的作家。
6. pound the pavement 徘徊于街頭找工作
I’d been pounding the pavement for months before I found a job in a fast food restaurant.
我在街上轉(zhuǎn)了好幾個(gè)月,終于找到了一份快餐店的工作。
7. pull a rabbit out of a hat 使出奇招
I thought we were going bankrupt, but my partner pulled a rabbit out of his hat and we landed a major contract.
我以為我們就要破產(chǎn)了,誰知我的合伙人使出奇招,幫我們拉來了一個(gè)大單子。
8. leave no stone unturned 想方設(shè)法,千方百計(jì)
I’ll leave no stone unturned until I find out who did this.
我會(huì)想盡一切辦法,找出此事背后的那個(gè)人。
9. get it out of your system 不吐不快,不做不爽
I wasn’t sure how she was going to react, but I had to get it out of my system, so I told her I had found another woman.
我不確定她會(huì)作何反應(yīng),但我真的不想再憋著了——我告訴她,我喜歡上了另一個(gè)女人。
10. step up your game 有更好的表現(xiàn)
If you want to win this competition, you’ll have to step up your game.
如果你想贏得這場(chǎng)比賽,你必須得有更好的表現(xiàn)。